ويكيبيديا

    "التدريب أثناء الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in-service training
        
    • on-the-job training
        
    • on-the-job-training
        
    • in-service trainings
        
    • inservice training
        
    • the in-service
        
    • on-the-job coaching
        
    Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government in-service training programme. UN ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية.
    Emphasis will be on in-service training to enhance skills needed for national ownership and sustainability. UN وسيتم التركيز على التدريب أثناء الخدمة من أجل تعزيز المهارات اللازمة ليتولى البلد زمام الأمور ويحقق الاستدامة.
    :: Development of guidelines and template for reporting progress of in-service training at 14 corrections facilities in 13 counties UN :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة
    on-the-job training is provided in physical planning, building and development control techniques and safeguarding the heritage and natural resources. UN ويجري تأمين التدريب أثناء الخدمة في مجال التخطيط المادي وتقنيات رصد البناء والتنمية وصون الموارد التراثية والطبيعية.
    The deputy resident representatives are expected to provide on-the-job training to national staff. UN ومن المتوقع أن يوفر نواب الممثلين المقيمين التدريب أثناء الخدمة للموظفين الوطنيين.
    In some countries such as Peru, initial human rights training is mandatory but in-service training is optional. UN وفي بعض البلدان مثل بيرو، يعد التدريب الأولي في مجال حقوق الإنسان إلزاميا أما التدريب أثناء الخدمة فيعد اختياريا.
    Continuing in-service training was directed at upgrading staff skills to defined standards. UN وتهدف مواصلة التدريب أثناء الخدمة إلى رفع مستوى مهارات الموظفين إلى ما يفي بمعايير محددة.
    Assistance is provided for a number of in-service training activities in the public sector. UN ويجري تقديم المساعدة لعدد من أنشطة التدريب أثناء الخدمة في القطاع العام.
    Serb and other minority officers have received basic training and continue to receive in-service training. UN وتلقى ضباط الشرطة من الصرب واﻷقليات اﻷخرى تدريبا أساسيا ويستمرون في الحصول على التدريب أثناء الخدمة.
    To date, 90 Timorese border service officers have completed a basic training course; all receive in-service training. UN وقد حضر 90 من موظفي دائرة الحدود التيمورية حتى الآن دورة تدريب أساسي؛ ويتلقى جميعهم التدريب أثناء الخدمة.
    Continuing in-service training was directed at upgrading staff skills to defined standards. UN وتهدف مواصلة التدريب أثناء الخدمة إلى رفع مستوى مهارات الموظفين إلى ما يفي بمعايير محددة.
    in-service training courses and the human rights/non-violent communication project were frozen. UN وجُمدت دورات التدريب أثناء الخدمة ومشروع حقوق الإنسان/التواصل بلا عنف.
    There needs to be a mainstreaming of the whole institutional approach to racial profiling, to include not only pre-service but also in-service training. UN وهناك حاجة إلى إدماج كامل النهج المؤسسي تجاه التنميط العرقي ليشمل التدريب قبل الخدمة فضلاً عن التدريب أثناء الخدمة.
    in-service training is provided for officers in several key policing areas. UN ويكفل التدريب أثناء الخدمة للضباط في عدد من المناطق الرئيسية لعمل الشرطة.
    69. Provide details on the in-service training programmes available, especially at the regional and district levels: _ UN 69 - قدم تفاصيل عن برامج التدريب أثناء الخدمة المتوافرة وبخاصة على المستوى الإقليمي والجهوي:
    Guidelines on in-service training programme on police functions in peacekeeping missions UN وضع مبادئ توجيهية عن برنامج التدريب أثناء الخدمة بشأن مهام الشرطة في بعثات حفظ السلام
    in-service training on these issues is thus essential for all school principals and teachers. UN وبالتالي فإن التدريب أثناء الخدمة حول هذه المواضيع يعد ضرورياً لجميع مديري المدارس والمعلمين.
    The rehabilitation of three detention centres and on-the-job training of 125 prison guards is increasing the effectiveness of the penitentiary system. UN وتتزايد فعالية نظام السجون بفضل إصلاح ثلاثة مراكز اعتقال وتوفير التدريب أثناء الخدمة لحراس السجون البالغ عددهم 125 فردا.
    UNDP advisers also provided on-the-job training and mentoring to the Parliament's secretariat staff in such areas as administration and committee support. UN وقدم أيضا مستشارو البرنامج التدريب أثناء الخدمة والإرشاد لموظفي أمانة البرلمان في مجالات من قبيل الإدارة ودعم اللجان.
    Also, information concerning on-the-job training can be disclosed when applicable. UN كما يمكن الكشف عن معلومات عن التدريب أثناء الخدمة عند الاقتضاء.
    Regular on-the-job-training schemes can help in updating the skills of the workforce to enable them to cope with technological innovations. UN ويمكن أن تساعد برامج التدريب أثناء الخدمة المنتظمة على استيفاء مهارات القوة العاملة لتمكينها من مواكبة الابتكارات التكنولوجية.
    The centre provided initial training for two years for new law graduates before becoming judges or prosecutors and in-service trainings for law enforcement officials on conceptual and practical matters. UN وقدّم المركز التدريب الأولي لمدّة عامين لحديثي التخرّج من كلّيات الحقوق قبل تعيينهم قضاةً أو مدّعين عامّين، وقدّم التدريب أثناء الخدمة لموظفي إنفاذ القانون في المواضيع المفاهيمية والعملية.
    Within this framework, the Bureau operates a special centre for the training of drivers which supplies inservice training for drivers in driving, hauling, wreck-extraction, etc. UN وضمن هذا الإطار، يدير المكتب مركزاً خاصاً لتدريب السائقين، ويوفر هذا المركز التدريب أثناء الخدمة للسائقين لتعلم القيادة والنقل بالعربات واستخراج حطام السيارات.
    During the reporting period, 194 students graduated from the pre-service programme and 223 from the in-service programme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 194 طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 223 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة.
    Provision of advice to state authorities in support of programmes that address capacity gaps in South Sudan and help to establish core governance functions, especially regarding peace and security and provision of on-the-job coaching by co-location with local authorities in all 10 state capitals and in 28 county support bases UN إسداء المشورة إلى سلطات الولاية دعما للبرامج التي تعالج ثغرات القدرات في جنوب السودان وتساعد على إنشاء وظائف الحوكمة الأساسية، ولا سيما ما يتعلق منها بالسلام والأمن وتوفير التدريب أثناء الخدمة عن طريق الاشتراك في المواقع مع السلطات المحلية في جميع عواصم الولايات العشر وفي 28 قاعدة من قواعد دعم المقاطعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد