The proximity to vocational practice and to the employment system here frequently ensures a seamless transition from training to employment. | UN | ويضمن القرب من الممارسة المهنية ومن نظام التوظيف في هذا السياق عادةً التحول السلس من التدريب إلى العمل. |
Training was extended training to staff away from headquarters, with a special focus on country offices in Africa. | UN | كما قُدِّم التدريب إلى الموظفين البعيدين عن المقار مع تركيز خاص على المكاتب القطرية في أفريقيا. |
Four Member States were granted the fellowship for the first time, raising the total number of countries having received training to 150. | UN | وحصلت أربع من الدول الأعضاء على زمالات لأول مرة، بما يرتفع بالعدد الإجمالي للبلدان التي تلقت التدريب إلى 150 بلدا. |
Provision of training for 1,000 first reporting officers in field duty stations on performance management for managers | UN | توفير التدريب إلى 000 1 موظف من موظفي التقييم الأول في مراكز العمل الميدانية في مجال إدارة الأداء للمديرين |
the training aims to raise awareness of sustainability and SP among procurers in national authorities in developing countries. | UN | ويهدف التدريب إلى استثارة الوعي بالاستدامة، والمشتريات المستدامة بين المشترين في السلطات الوطنية في البلدان النامية. |
Increased vocational training programmes and transition from training to employment and self-employment | UN | زيادة برامج التدريب المهني والتحول من التدريب إلى التوظف والعمل الخاص |
However, it is absolutely critical to develop a biosafety and biosecurity practice and culture, and to offer training to agencies and individuals on how to apply these technologies. | UN | بيد أنه من الحاسم إطلاقاً إحداث ممارسة وإشاعة ثقافة في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وتقديم التدريب إلى الوكالات والأفراد بشأن كيفية تطبيق هذه التكنولوجيات. |
BINUB is also providing training to national police officers in police investigations techniques, and is working with the police for the development of internal control and accountability mechanisms. | UN | ويقدم المكتب أيضا التدريب إلى أفراد الشرطة الوطنية في مجال تقنيات تحقيقات الشرطة؛ وهو يعمل حاليا مع الشرطة من أجل إنشاء آليات للرقابة الداخلية والمساءلة. |
To continue to provide training to Parties to assist them in using the electronic system for reporting; | UN | مواصلة تقديم التدريب إلى الأطراف لمساعدتها على استخدام النظام الإلكتروني لتقديم التقارير؛ |
There is a strong need for training to be provided to the Sudanese military, similar to that which has been provided to the Ugandan military. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى تقديم التدريب إلى قوات الجيش السوداني، على غرار التدريب الذي يجري تقديمه إلى قوات الجيش الأوغندي. |
The need for a concrete plan for the delivery of training to TPs was mentioned. | UN | وأشير إلى ضرورة وضع خطة محددة لتقديم التدريب إلى النقاط التجارية. |
Moreover, ODIHR provides training to election administrators and domestic election observers. | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإن المكتب يقدم التدريب إلى موظفي إدارة الانتخابات ومراقبي الانتخابـات المحليين. |
Planning, coordination, advice on training to TCCs | UN | التخطيط والتنسيق وتقديم المشورة بشأن التدريب إلى البلدان المساهمة بقوات |
United Nations police officers provided training to 30 gendarmes and 10 police officers on accident investigation | UN | من ضباط شرطة الأمم المتحدة قدموا التدريب إلى 30 من رجال الدرك و 10 من ضباط الشرطة بشأن التحقيق في الحوادث |
While Angola's economy relied in particular on two mineral products that required skilled labour, it would continue to provide training to returnees and IDPs and to distribute agricultural kits to the population. | UN | وفي حين يعتمد اقتصاد أنغولا بصفة خاصة على منتجَين تعدينيَين يتطلبان يدا عاملة ماهرة فإنها سوف تواصل تقديم التدريب إلى العائدين والأشخاص المشردين داخليا وتوزيع مجموعات الأدوات الزراعية على السكان. |
Integrated mission training centres deliver training to contingents upon arrival in the mission. | UN | ومراكز التدريب المتكامل في البعثات تقدم التدريب إلى الوحدات عند وصولها إلى البعثة. |
The Judicial College, which was currently being established, would provide training for prosecutors, judges and defence counsel, inter alia in the prevention and punishment of domestic violence. | UN | وستوفر كلية القضاء، التي يجري إنشاؤها حالياً، التدريب إلى المدعين العامين، والقضاة، ومحامي الدفاع في مسائل من بينها منع ممارسة العنف المنزلي والمعاقبة عليه. |
Currently, training for trainers on human trafficking was provided at the police academy. | UN | وفي الوقت الحالي يجري تقديم التدريب إلى المدرّبين بالنسبة لمسألة الاتجار بالبشر في أكاديمية الشرطة. |
The Department provided training for 52 designated officials during the reporting period and continued its collaboration with the United Nations Development Group on the training of resident coordinators and humanitarian coordinators. | UN | وقدمت الإدارة التدريب إلى 52 من المسؤولين المكلفين بشؤون الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير وواصلت تعاونها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تدريب المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية. |
The purpose of the training shall be the acquisition of the special knowledge and skills needed for the successful performance of tasks. | UN | ويهدف التدريب إلى إكسابهم المعارف والمهارات الخاصة اللازمة لأداء المهام بنجاح. |
In order to maximize the benefit of training, personnel who attend training outside the mission are required to train relevant staff upon return. | UN | وبهدف الاستفادة من التدريب إلى أقصى حد ممكن، يطلب إلى الموظفين الذين يتابعون التدريب خارج البعثة أن يدربوا الموظفين المعنيين لدى عودتهم. |
Currently, it is analysing the experience of 50 countries, taking into account actions taken to develop modules/materials based on special needs and identifying best practices in the translation of training into country-level actions. | UN | وتقوم حاليا بتحليل خبرة ٥٠ بلدا، مع مراعاة اﻹجراءات التي اتخذت لاستحداث وحدات نموذجية/مواد استنادا إلى الاحتياجات الخاصة، وتحديد أفضل الممارسات في ترجمة التدريب إلى إجراءات على الصعيد القطري. |
the training is based on an original and effective methodology, ranging from training in course development through the training of trainers to direct training. | UN | فالتعليم يقوم على منهجية مبتكرة وفعالة تنطلق من التدريب إلى تصميم الدورات، إلى التدريب المباشر مروراً بتكوين المدربين. |
One of its bilateral assistance programmes provided training in third countries. | UN | ويقدم أحد برامج المساعدة الثنائية التدريب إلى بلدان العالم الثالث. |
Conversion of training Assistant post to national General Service post | UN | تحويل وظيفة مساعد لشؤون التدريب إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية |
All appointed focal points in the third year had been offered training and 30 had availed themselves of the opportunity. | UN | 21- وقُدِّم التدريب إلى جميع جهات الوصل المُعيَّنة في السنة الثالثة واستفادت 30 جهة وصل من هذه الفرصة. |