The supplementary training programme is free and targeted at individual institutions, residential homes, foster families, etc. | UN | وبرنامج التدريب التكميلي مجاني وموجَّه إلى مؤسسات ودور سكن وأُسَـر كافلة منفردة، وإلى ما غير ذلك. |
Issuing certificates of literacy to women who have completed the Basic supplementary training course (FCB). | UN | منح شهادات للمتعلمات والمتعلمين الملمّين بالقراءة والكتابة بعد إتمام التدريب التكميلي الأساسي؛ |
This is an effective structural model, guaranteeing a common approach and definition of the task while providing abundant scope for pertinent supplementary training to be added. | UN | ويكفل هذا النموذج الهيكلي الفعال وجود نهج وتعريف مشتركين للمهمة مع توفير رؤية واسعة لإضافة التدريب التكميلي المناسب. |
55. This scheme provides additional training, retraining or further skill development for young people who have signed up with the access to employment scheme to help them adapt to a given post. | UN | 55 - يتولى هذا الجهاز التدريب التكميلي للشباب الموظفين في إطار جهاز الإدماج المهني، أو تكييف مؤهلاتهم أو صقلها، وذلك من أجل كفالة تأقلمهم مع الوظائف التي يُعيّنون فيها. |
Even if it was adequate, the Panel suggests that further follow-up training is likely to be necessary. | UN | وحتى إذا كان اليومان كافيين، يشير الفريق إلى أن التدريب التكميلي سيكون ضروريا على الأرجح. |
Qualifying Education - Education and Training Courses - Type 4 and 5 and Course of complementary training | UN | التعليم التأهيلي - دورات التعليم والتدريب - النوع 4 و 5 ودورة التدريب التكميلي |
The Act defines supplementary training as supplementing vocational, occupational and professional knowledge and skills in the obtained vocation, occupation or profession. | UN | ويحدد القانون التدريب التكميلي بأنه استكمال معرفة ومهارات حرفية أو مهنية أو وظيفية في الحرفة أو المهنة أو الوظيفة التي يقدم فيها التدريب. |
supplementary training and retraining of women | UN | التدريب التكميلي وإعادة تدريب النساء |
Pursuant to article 5 of the Labour Protection Act, employers are obliged to inform workers about possible hazards and hazardous impacts, to check the knowledge of workers about labour safety issues and to organize supplementary training. | UN | وبموجب المادة 5 من قانون حماية العمال، يلزم أرباب العمل بإبلاغ العمال بشأن المخاطر المحتملة والآثار الخطيرة، والتثبت من معرفة العمال بمسائل سلامة العمل وتنظيم التدريب التكميلي. |
- Identify and develop supplementary training methods targeted on a specific job; and | UN | * القيام بالبحث والتطوير في مجال التدريب التكميلي المرتبط بوظيفة معينة؛ |
In addition, a minimum of 20 hours of supplementary training is included in preparatory courses for promotions, basic and advanced training courses, training courses for the general staff and higher military studies. | UN | وعلاوة على ذلك، يدرج ما لا يقل عن 20 ساعة من التدريب التكميلي في الدروس الإعدادية للترقية، ودروس التدريب الأساسية والمتقدمة، ودروس تدريب الأركان العامة والدراسات العسكرية العليا. |
Additional measures implemented by the Government of the Bahamas have been focused on improving security and safety throughout the country through improved crime management and supplementary training of police officers. | UN | وتركز تدابير إضافية تنفذها الحكومة على تحسين الأمن والسلامة في جميع أرجاء البلد عن طريق تحسين الإدارة الجنائية وتوفير التدريب التكميلي لأفراد الشرطة. |
It will be recalled that while HNP members often receive some supplementary training beyond the basic four-month course offered, most require additional schooling, particularly in view of the fact that the force lacks experienced professionals who could serve as mentors to young recruits. | UN | ومما يذكر أنه رغم أن أعضاء الشرطة الوطنية الهايتية يتلقون، في كثير من اﻷحيان، قدرا من التدريب التكميلي بعد الدورة اﻷساسية التي تستغرق أربعة أشهر، فإن معظمهم بحاجة إلى تعليم إضافي، خاصة بالنظر إلى افتقار القوة إلى المحترفين ذوي الخبرة الذين يمكنهم أن يعلموا الشباب المجندين. |
According to the Adult Training Survey, women made up more than 60 per cent of persons who had undergone various supplementary training and retraining courses in 19961997. | UN | 128- استأثرت النساء بحسب الدراسة الاستقصائية بشأن تدريب البالغين بأكثر من 60 في المائة ممن تلقوا مختلف دورات التدريب التكميلي وإعادة التدريب في الفترة 1996-1997. |
supplementary training of staff working with disadvantaged adolescents at residential homes, etc., to ensure that fewer adolescents enter into prostitution-like relations in that way preventing prostitution. Psychology pool | UN | :: التدريب التكميلي لمن يعمل من الموظفات/الموظفين مع المراهقات المحرومات في منازلهن لكفالة الإقلال من عدد المراهقات اللواتي يدخلن في علاقات شبيهة بالبغاء، وبهذه الطريقة منع البغاء. |
supplementary training activities | UN | أنشطة التدريب التكميلي |
The strategy also seeks to mobilize the potential for job creation through support for self-employment and the scaling down of the additional training courses provided for high-priority job-seekers. | UN | تهدف الاستراتيجية أيضا إلى تعبئة إمكانيات خلق الوظائف من خلال دعم تنمية أنشطة العمل المستقل ومضاعفة أنشطة التدريب التكميلي للباحثين عن عمل ذوي الأولوية. |
With regard to additional training, efforts are being made to remodel the parts of the programme which concern the integration of young job-seekers into working life and the re-employment and occupational adjustment of workers whose companies are restructured. | UN | أما فيما يخص الجانب المتعلق بالتدريب التكميلي فهناك جهود تبذل من أجل إعادة تطوير آليات التدريب التكميلي التي تساهم في إدماج الباحثين عن عمل في القوى العاملة وإعادة إدماج العاملين في المؤسسات التي تشهد إعادة لتنظيم هياكلها وتكييفهم مهنياً. |
Those officers will be responsible for the follow-up training of over 3,000 soldiers on child protection standards applicable to the military. | UN | وسيكون هؤلاء الضباط مسؤولين عن التدريب التكميلي لأكثر من 000 3 جندي على معايير حماية الطفل الواجبة التطبيق على الجيش. |
The Panel was informed by UNMIL that it had included follow-up training as part of its proposal mentioned above. | UN | وقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإبلاغ الفريق بأنها أدرجت التدريب التكميلي كجزء من الاقتراح المشار إليه أعلاه. |
Standardized training modules had contributed significantly to the readiness of national military personnel for blue-helmet deployment, but broader complementary training for police and civilians still remained to be developed. | UN | وقد أسهمت وحدات التدريب الموحدة إسهاما ملحوظا في استعداد الموظفين العسكريين الوطنيين لنشر الخوذ الزرقاء، إلا أنه ما زالت هناك حاجة إلى تطوير التدريب التكميلي على نطاق أوسع لأفراد الشرطة والمدنيين. |