ويكيبيديا

    "التدريب الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive training
        
    • global training
        
    • overall training
        
    • cross-cutting training
        
    • extensive training
        
    It also contributed to the comprehensive training programme on investigation protocols initiated by the International Council of Voluntary Agencies. UN كما ساهمت فرقة العمل في برنامج التدريب الشامل على بروتوكولات التحقيق الذي بدأه المجلس الدولي للهيئات التطوعية.
    The Institute also offers internships on an ad hoc basis, with the objective of providing comprehensive training. UN ويوفّر المعهد أيضاً تدريباً داخلياً على أساس مخصّص بهدف توفير التدريب الشامل.
    Such training and the comprehensive training module, which exist at national level in the United States, should be replicated at the international level. UN وينبغي أن يُطبﱠق على الصعيد الدولي هذا النوع من التدريب الى جانب برنامج التدريب الشامل المقدم على المستوى الوطني.
    (ii) global training on results-based management; UN ' 2` التدريب الشامل على الإدارة القائمة على النتائج؛
    The common theme of the Programme is the overall training and self-development of youth to engender a transformation of their natural skills into an income-earning opportunity. UN والفكرة الرئيسية للبرنامج هي التدريب الشامل والتطوير الذاتي للشباب بغية تحويل مهاراتهم الطبيعية إلى فرص للتكسﱡب.
    The system will be made available to all peacekeeping missions and at Headquarters and will facilitate the sharing of training calendars and regional cooperation on cross-cutting training. UN وسيكون هذا النظام متاحا لجميع بعثات حفظ السلام والمقر، وسوف ييسر تبادل جداول مواعيد التدريب والتعاون الإقليمي بشأن التدريب الشامل.
    These programmes include comprehensive training in civil protection aimed at risk and disaster management. UN وتشمل هذه البرامج التدريب الشامل على الحماية المدنية بهدف إدارة المخاطر والكوارث.
    The target groups for the comprehensive training strategy include: UN والمجموعات التي تستهدفها استراتيجية التدريب الشامل هي على النحو التالي:
    China is continuing with comprehensive training of toponymic staff. UN وتواصل الصين توفير التدريب الشامل للموظفين المعنيين بالأسماء الطبوغرافية وأصولها.
    The comprehensive training programme administered by OHRM will include this kind of training subject to availability of resources. UN وسوف يشمل برنامج التدريب الشامل الذي يتولى إدارته مكتب تنظيم الموارد البشرية هذا الضرب من التدريب رهنا بإتاحة الموارد.
    The various two-week comprehensive training programmes cover numerous topics: UN ويغطي برنامج التدريب الشامل المتنوع الذي يستمر مدة اسبوعين الموضوعات العديدة التالية:
    These will be addressed through a range of measures, including the adaptation of certain policies and procedures and the provision of comprehensive training throughout the organization. UN وستتم معالجة هذه القضايا من خلال مجموعة من التدابير التي تشمل تطويع بعض السياسات واﻹجراءات، وتوفير التدريب الشامل على نطاق المنظمة.
    The activities to be implemented by the Institute will include comprehensive training and technical cooperation services for Governments and other relevant stakeholders, applied research and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector performance in the region. UN وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بأداء القطاع العام في المنطقة.
    A continuing comprehensive training programme has also been developed for the national police, which includes content on the underlying issues bound up with trafficking in persons, thereby enabling progress to be made in respect of prevention. UN ومن جهة أخرى، وُضع برنامج التدريب الشامل والمستمر للشرطة الوطنية، الذي يتضمن منهاجه الدراسي مادة مكرسة لدراسة المشكلة القائمة وراء الاتجار بالأشخاص، وهو ما يشكل تقدماً في مجال الوقاية.
    The activities to be implemented by ILPES will include comprehensive training and technical cooperation services to Governments and other relevant stakeholders, applied research, and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector planning, public management, and evaluation of policies. UN وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما شبكات المعارف المتعلقة بتخطيط القطاع العام والإدارة العامة، وتقييم السياسات.
    This would ensure the comprehensive training strategy is cost-effective and sustainable and that it meets the need for providing incountry training. UN وسوف يكفل ذلك أن تكون استراتيجية التدريب الشامل فعالة بالقياس إلى الكلفة وقابلة للاستدامة وتلبي الحاجة إلى توفير التدريب داخل القطر.
    A comprehensive training manual on human rights for UNDP staff is being piloted through the experiences of the regional workshops. UN ويجري اختبار دليل التدريب الشامل على مسائل حقوق الإنسان الموجه لموظفي البرنامج الإنمائي بالاعتماد على خبرات حلقات العمل الإقليمية.
    54. UNHCR realized that gender mainstreaming required the comprehensive training of staff throughout the organization. UN 54 - وأدركت المفوضية أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يستلزم تقديم التدريب الشامل للموظفين في المنظمة بأسرها.
    (e) Although global training was carried out throughout the Entity in 2011, the same level of training is not planned for 2012. UN (هـ) رغم أن التدريب الشامل قد نُفذ في شتى أنحاء الكيان في 2011، لم يخطط لعام 2012 نفس المستوى التدريبي.
    global training on common services UN التدريب الشامل على الخدمات المشتركة
    The generic results indicators developed by ESB should enhance consistency, but this should be supported by training for programme and project managers, preferably in the context of overall training in programme formulation. UN ويتوقع للمؤشرات العامة الخاصة بالنتائج، التي وضعها فرع خدمات التقييم، أن تعزز الاتساق، ولكن ينبغي دعم ذلك بتدريب مديري البرامج والمشاريع، ومن الأفضل أن يتم ذلك في سياق التدريب الشامل على صياغة البرامج.
    Mandatory sentences have been introduced in certain countries to ensure that traffickers are punished, and there has been extensive training of the police forces in the different regions. UN وتم الأخذ بالأحكام الإلزامية في بعض البلدان لضمان معاقبة المتاجرين بالأشخاص وضمان التدريب الشامل والواسع النطاق لقوات الشرطة في مختلف الأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد