ويكيبيديا

    "التدريب الفردي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individual training
        
    • one-on-one
        
    51 per cent of funds spent on individual training and 49 per cent on group training UN أنفق نسبة 51 في المائة من الأموال على التدريب الفردي و 49 في المائة على التدريب الجماعي.
    Several LDCs' demands combine the traditional individual training needs with institutional needs. UN وتجمع طلبات عديدة من أقل البلدان نمواً بين احتياجات التدريب الفردي التقليدي وبين الاحتياجات المؤسسية.
    The Division also continued its on-site audit training, focusing on technical skills development and individual training in areas such as computer applications and electronic media. UN وواصلت توفير التدريب للموظفين على عمليات المراجعة في الموقع في إطار التركيز على تنمية المهارات التقنية، وعلى التدريب الفردي في مجالات من قبيل التطبيقات الحاسوبية والوسائط الإلكترونية.
    The Division also continued its on-site audit training, which focused on technical skills development, and individual training in areas such as computer applications and electronic media. UN وواصلت الشعبة أيضا توفير التدريب للموظفين على المراجعة في الموقع والذي يركز على تنمية المهارات التقنية، وعلى التدريب الفردي في مجالات مثل التطبيقات الحاسوبية والوسائط الإلكترونية.
    Emphasis is now placed on one-on-one and small group training rather than large group sessions. UN ويجري التركيز حالياً على التدريب الفردي أو في مجموعات صغيرة عوضاً عن الدورات التدريبية للمجموعات الكبرى.
    The addition of trained individuals does not lead to an effective institutional performance, particularly in view of the complexities of trade and development policies; but individual training is usually a precondition for the success of any change at the institutional level. UN فزيادة عدد الأفراد المدربين لا يؤدي إلى أداء مؤسسي فعال، لا سيما بالنظر إلى أوجه تشعب السياسات التجارية والإنمائية. ولكن التدريب الفردي يشكل عادة شرطاً مسبقاً لنجاح أي تغير على المستوى المؤسسي.
    Box 4. From individual training on trade rules UN الإطار 4- من التدريب الفردي على القواعد التجارية إلى الارتقاء بالقدرة
    This is conducted through regular training courses, e-learning tools or individual training when requested. UN ويجري تحقيق ذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية منتظمة، واستخدام أدوات التعلّم الإلكتروني، أو التدريب الفردي عندما يُطلب ذلك.
    This is conducted through regular training courses, e-learning tools or individual training when requested. UN ويجري تحقيق ذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية منتظمة، واستخدام أدوات التعلّم الإلكتروني، أو التدريب الفردي عندما يُطلب ذلك.
    To ensure that all stakeholders involved in the decision-making process have the capacity to be proactive, individual training should be oriented to produce participation at societal levels. UN وكيما تتوفر القدرة على الاستباق لدى سائر أصحاب المصلحة الذين يشاركون في عملية صنع القرار، ينبغي أن يوجه التدريب الفردي بحيث يثمر المشاركة على المستويات المجتمعية.
    In addition, an e-learning service was implemented for all Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support staff for individual training on technical and substantive skills, such as those in the areas of personnel, finance, logistics, information technology, management, communication and leadership UN بالإضافة إلى ذلك، أنشئت خدمة تعليم إلكتروني لجميع موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بغرض التدريب الفردي على المهارات التقنية والموضوعية، مثل مجالات شؤون الموظفين، والشؤون المالية، والشؤون اللوجستية، وتكنولوجيا المعلومات، والإدارة، والاتصالات، والقيادة
    As regards the average number of training and other staff development activities per staff member, there is currently no mechanism to track the number of individual training and staff development activities per staff member, or to analyse/track completion of learning goals. UN وفيما يتعلق بمتوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير القدرات التي يحصل عليها الموظف، لا توجد حاليا أي آلية لمتابعة عدد دورات التدريب الفردي وأنشطة التطوير الوظيفي التي يشارك فيها الموظف، أو لتحليل/متابعة إنجاز أهداف التعلّم.
    33. Statistics collected on individual training of the participants showed that 12 attended other courses at UNCTAD and 7 attended WTO Trade Policy Courses. UN 33- وقد بيَّنت الإحصاءات التي تم جمعها بشأن التدريب الفردي للمشاركين أن 12 منهم حضروا دورات أخرى نظَّمها الأونكتاد في حين حضر 7 آخرون دورات تدريبية نظمتها منظمة التجارة العالمية حول السياسة التجارية.
    OIOS is of the view that undertaking group training at subregional offices, rather than relying on individual training at ECA headquarters, especially regarding information and communication technologies and the enhancement of substantive skills, could be more cost-effective. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاضطلاع بالتدريب الجماعي في المكاتب دون الإقليمية، بدلا من الاعتماد على التدريب الفردي في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات وتعزيز المهارات الفنية، يمكن أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Ministry of Defence is also conducting in-country training at six centres to prepare those deploying overseas, with plans for further training to take place inside Libya with international support, in addition to individual training carried out by Member States. UN وتجري وزارة الدفاع أيضا تدريبا في البلد في ستة مراكز من أجل إعداد الأفراد الذين سيتم نشرهم بالخارج، علما أنه من المقرر مواصلة التدريب في ليبيا بدعم دولي، بالإضافة إلى التدريب الفردي الذي تضطلع به الدول الأعضاء.
    However, changes can also be produced at societal level thanks to individual training: for instance, an entrepreneur trained in the area of competitiveness and technology can have a " demonstration effect " on other business people without any institutional support. UN ومع ذلك، يمكن أيضاً أن تحدث التغيرات على الصعيد المجتمعي بفضل التدريب الفردي: فعلى سبيل المثال، يمكن لمقاول ما متدرب في مجال القدرة التنافسية والتكنولوجيا أن يحدث " أثراً إيضاحياً " على أصحاب العمل الآخرين من دون أي دعم مؤسسي.
    Finally, while individual training can be delivered in groups encompassing trainees from different countries (as in regional courses, for instance), capacity development targeting institutional and societal levels can only be country-based. UN وأخيراً، فبينما يمكن أن يُقَدَّم التدريب الفردي في إطار مجموعات تضم متدربين قادمين من بلدان مختلفة (كما في إطار الدورات الإقليمية مثلاً) فإن تنمية القدرات على الصعيدين المؤسسي والمجتمعي لا يمكن أن تتم إلا على مستوى القطر.
    But it is individual training and the ability to make split-second decisions in a fluid situation that are required in anti-terrorist operations. Incidentally, when one such anti-terrorist operation was suggested in the Pankisi Gorge in Georgia, Putin decided against it, understanding that instead of eliminating terrorists it would likely turn into a full blown traditional war. News-Commentary لكن التدريب الفردي والقدرة على اتخاذ القرارات السريعة في المواقف المائعة هما المتطلبان الأساسيان للنجاح في التعامل مع عمليات مكافحة الإرهاب. في حدث عارض، حين اقْـتُرِح القيام بواحدة من عمليات مكافحة الإرهاب هذه أثناء مسألة بانكيسي جورج في جورجيا، رفض بوتن الاقتراح متصوراً أن هذا قد يؤدي على الأرجح إلى تحول الأمر إلى حرب تقليدية شاملة بدلاً من استئصال الإرهاب.
    Knowledge pointers are essentially designed as checklists for several information-related topics in addition to the one-on-one coaching sessions of the personal knowledge management package. UN ومؤشرات المعارف مصممة أساسا كقوائم مرجعية لعدد من موضوعات المعلومات المتصلة بعضها ببعض بالإضافة إلى دورات التدريب الفردي على مجموعة إدارة المعارف الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد