ويكيبيديا

    "التدريب المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various training
        
    • different training
        
    UNLB has undertaken to develop a mechanism for tracking and monitoring the various training activities delivered and supported through the Global Service Centre UN شرعت القاعدة في وضع آلية لتتبع ورصد أنشطة التدريب المختلفة التي يقدمها ويدعمها مركز الخدمات العالمية
    97. The Director, Division for Human Resources, elaborated on the various training initiatives undertaken by UNFPA. UN 97 - وتناول مدير شعبة الموارد البشرية بالوصف مبادرات التدريب المختلفة التي يقوم بها الصندوق.
    17. The Committee was also informed about various training courses at the national or regional levels that was either being envisaged or was in various stages of preparation. UN 17 - وأفيدت لجنة التدريب أيضا عن دورات التدريب المختلفة على الصعيدين الوطني والإقليمي، سواء الدورات المتوخى إعدادها أو التي هي قيد الإعداد بمراحله المختلفة.
    The number of hours dedicated to the problems of violence against women has been increasing in the different training programmes of this police force. UN إن عدد الساعات المخصصة لمشاكل العنف ضد المرأة في ازدياد في برامج التدريب المختلفة لقوة الشرطة.
    It is also essential to link the different training activities at the national level into a common planning framework. UN ومن الضروري أيضا ربط أنشطة التدريب المختلفة على الصعيد الوطني بإطار مشترك للتخطيط.
    This tool will give workers access to multiple jobs, linking them to the different training programmes implemented by the Salvadoran Vocational Training Institute, and reaching population groups located furthest away from departmental capitals. UN وتسمح هذه الأداة للعاملين بالوصول إلى أماكن عمل متعددة ومرتبطة ببرامج التدريب المختلفة التي ينفذها المعهد السلفادوري للتدريب المهني والوصول إلى السكان الأكثر بُعداً من مراكز المقاطعات.
    The various training programmes aimed at enhancing the capacity of the security sector and measures taken to improve infrastructure and respond to logistics needs are encouraging. UN ومن الأمور المشجعة برامج التدريب المختلفة التي تقدم لتعزيز قدرة الجهاز الأمني والتدابير المتخذة لتحسين البنى الأساسية وتلبية الاحتياجات من السوقيات.
    26C. Total requirements of $33,400 are proposed to cover supplies needed for the various training programmes. 26C. UN ٢٦ جيم - ٦٥ الاحتياجات البالغ مجموعها ٤٠٠ ٣٣ دولار تقترح لتغطية اللوازم الضرورية لبرامج التدريب المختلفة.
    26C. Total requirements of $33,400 are proposed to cover supplies needed for the various training programmes. 26C. UN ٢٦ جيم - ٦٥ يقترح رصد اعتمادات يبلغ مجموعها ٤٠٠ ٣٣ دولار لتغطية اللوازم الضرورية لبرامج التدريب المختلفة.
    This can be partly attributed to the increased knowledge of country offices and national counterparts about the MISP and its implementation through various training initiatives. UN ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى زيادة معرفة المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين بهذه المجموعة ووضعها موضع التنفيذ من خلال مبادرات التدريب المختلفة.
    various training programs have also contributed to a broader interpretation of the freedom of expression as regards cases filed under Article 301, especially in light of the ECHR and the case law of the ECtHR. UN كما ساهمت برامج التدريب المختلفة في التفسير الأوسع لحرية التعبير في القضايا المرفوعة بموجب المادة 301، وخصوصاً على ضوء الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والسوابق القضائية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Act also provided that an employment, training and vocational and technical education fund should be established for the purpose of supporting employment, training and vocational and technical education activities and developing various training procedures in the public and private sectors. UN كما نشأ بموجب أحكام هذا القانون " صندوق التشغيل والتدريب والتعليم المهني والتقني " يهدف إلى دعم أنشطة التشغيل والتدريب والتعليم المهني والتقني وتطوير عمليات التدريب المختلفة في القطاعين العام والخاص.
    Within both the basic training and the further training that the authority offers its employees, the Swedish Prison and Probation Service's Vision and Core Values are a common starting point for highlighting discrimination and diversity issues in various training elements. UN وتشكل مفاهيم الدائرة السويدية للسجون والوضع تحت المراقبة وقيمها الأساسية نقطة الانطلاق المشتركة في التدريبين الأساسي والإضافي اللذان تقدمهما الدائرة لموظفيها، من أجل تسليط الضوء على قضايا التمييز والتنوع في عناصر التدريب المختلفة.
    143. HA also seeks to enhance the awareness of healthcare staff in detecting and treating victims of sexual violence through various training. UN 143- وتسعى إدارة المستشفيات أيضاً إلى تعزيز وعي موظفي الرعاية الصحية في مجال اكتشاف ضحايا العنف الجنسي وعلاجهم من خلال دورات التدريب المختلفة.
    An Agency-wide training plan has been completed (as part of the various training components included in the organizational development plan) and the training budget has been allocated according to the prioritized needs across the Agency. UN وأُنجزت خطة للتدريب على نطاق الوكالة (كجزء من عناصر التدريب المختلفة المدرجة في الخطة الإنمائية التنظيمية) وخُصصت ميزانية التدريب وفقاً لأولوية الاحتياجات في الوكالة بأكملها.
    Several themes run through all of the different training methods. UN 33- هناك مواضيع عديدة تشترك فيها طرق التدريب المختلفة كلها.
    This teaching method is aimed at meeting training needs, especially in the productive sectors and among unemployed young people, using the different training systems: (i) basic training; (ii) advanced training; and (iii) specialized training. UN ويهدف هذا الأسلوب التدريسي إلى الوفاء باحتياجات التدريس، ولا سيما في القطاعات المنتجة ولدى الشباب العاطلين عن العمل، باستخدام نظم التدريب المختلفة وهي: ' 1 ' وحدة التدريب الأساسي؛ ' 2 ' التدريب المتقدم؛ ' 3 ' التدريب المتخصص.
    Similarly, different training tools apply to different situations: simulation and modelling exercises are the most effective methodology in the area of trade negotiations; the discussion of national or sectoral studies is particularly useful for identifying specific economic problems; the comparison of different country experiences enlarges the understanding of domestic development policy options. UN وبالمثل، تنطبق أدوات التدريب المختلفة على وضعيات مختلفة: فتمارين المحاكاة والنمذجة تشكل المنهجية الأكثر فعالية في مجال المفاوضات التجارية؛ ومناقشة الدراسات الوطنية أو القطاعية تكتسي فائدة كبرى في تعيين المشاكل الاقتصادية المحددة؛ ومقارنة التجارب المختلفة للبلدان تعمق فهم الخيارات المتعلقة بالسياسات الإنمائية الداخلية.
    16. While noting the different training programmes for police and prison officers in the three constituent parts of the Kingdom, which cover human rights and the rights of detainees, including the prohibition of torture, CAT regretted in 2007 that there was no available information on the impact of the training or its efficacy in reducing incidents of torture, violence and illtreatment. UN 16- ومع ملاحظة برامج التدريب المختلفة والمخصصة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها مملكة هولندا، والتي تغطي حقوق الإنسان وحقوق المحتجزين، بما في ذلك حظر التعذيب، فقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن أسفها في عام 2007 لعدم توافر معلومات عن أثر التدريب أو فعاليته في خفض حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد