ويكيبيديا

    "التدريب المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint training
        
    • common training
        
    • shared training
        
    • International Training
        
    Participate in joint training activities and knowledge exchange initiatives UN :: الإسهام في أنشطة التدريب المشتركة وفي مبادرات تبادل المعارف
    In addition, joint training exercises and coordinated activities with UNIFIL have continued, with a view to enhancing the operational capacity of the Lebanese Armed Forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتواصل عمليات التدريب المشتركة وأعمال التنسيق مع القوة بغية تحسين القدرات العملياتية للجيش اللبناني.
    Regular joint training and exercises by the UNIFIL Maritime Task Force and the Lebanese navy continued. UN وتواصلت عمليات التدريب المشتركة بين فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة والبحرية اللبنانية.
    Consequently, the Training and Development Section was not in a position to ascertain whether all security personnel had been adequately trained using the common training standards. UN ونتيجة لذلك، لم يكن قسم التدريب وتنمية القدرات في وضع يمكنه من التأكد مما إذا كان قد تم تدريب جميع أفراد الأمن على النحو الملائم باستخدام معايير التدريب المشتركة.
    Several speakers referred to the development of formal cooperation agreements between their law enforcement agencies, joint training initiatives and efforts to harmonize their domestic drug law enforcement activities. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى وضع اتفاقات للتعاون الرسمي بين أجهزتها لإنفاذ القوانين ومبادرات التدريب المشتركة والجهود الرامية إلى تنسيق أنشطتها الداخلية لإنفاذ قوانين المخدرات.
    Proposed joint training activities for 2005 have not yet been approved by the Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence. UN ووزارة الدفاع في البوسنة والهرسك لم توافق بعد على أنشطة التدريب المشتركة المقترحة لعام 2005.
    Migration-media joint training events UN مناسبات التدريب المشتركة المعنية بالهجرة ووسائط الإعلام
    C. Migration field of action Migration and media joint training events UN دورات التدريب المشتركة في مجالي الهجرة والإعلام
    Under the Programme, Japan and Singapore have agreed jointly to provide resources and expertise to assist developing countries by increasing the number of joint training programmes to be conducted in Singapore for developing countries. UN وفي إطار هذا البرنامج، اتفقت اليابان وسنغافورة على القيام، بصورة مشتركة، بتوفير موارد وخبرة لمساعدة البلدان النامية عن طريق زيادة عدد برامج التدريب المشتركة التي ستنفذ في سنغافورة لصالح البلدان النامية.
    He supported the continuation of joint training activities for practitioners from different sectors of the criminal justice system, the police and the penitentiary system, to be conducted in parallel with programmes for the social reintegration of offenders. UN ودعم مواصلة أنشطة التدريب المشتركة للممارسين من شتى قطاعات نظام العدالة الجنائية والشرطة والسجون، على أن تُنفذ بالتزامن مع برامج إعادة إدماج المجرمين اجتماعياً.
    joint training activities should aim at increasing competition law expertise and at the same time enhance networking and the forging of professional relationships. UN وينبغي أن تهدف أنشطة التدريب المشتركة إلى زيادة الخبرة فيما يتعلق بقوانين المنافسة، وفي الوقت ذاته، تعزيز التواصل الشبكي وإقامة العلاقات المهنية.
    OHCHR/UNAMA and AIHRC implemented a number of joint training activities on human rights and violence against women for civil society partners at the provincial level. UN ونفذت الوحدة واللجنة عدداً من أنشطة التدريب المشتركة الموجهة للشركاء من المجتمع المدني على صعيد المقاطعات، وذلك في مجالي حقوق الإنسان ومكافحة العنف ضد المرأة.
    7. joint training activities in order to increase the awareness and build the capacity of stakeholders under both systems. UN 7 - أنشطة التدريب المشتركة من أجل زيادة الوعي وبناء قدرات أصحاب المصلحة في إطار النظامين.
    Even though the operational capacity of the Lebanese Armed Forces continues to be enhanced through joint training exercises and coordinated activities with UNIFIL, the pressing need for greater international support in equipment and materiel remains. UN ورغم استمرار تعزيز القدرات التنفيذية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال عمليات التدريب المشتركة والأنشطة المنسقة مع قوة الأمم المتحدة، لا تزال هناك حاجة ملحة إلى المزيد من الدعم الدولي بالمعدات والأعتدة.
    In order to enhance the process of adaptation to the new criminal legal and procedural system, the Mission continued to promote relevant joint police/prosecutor training modules through local judicial training institutions and supported joint training initiatives. UN ومن أجل تعزيز عملية التكيف للنظام القانوني والإجرائي الجنائي الجديد، واصلت البعثة تعزيز وحدات التدريب المشتركة بين الشرطة والمدعين العامين عن طريق مؤسسات محلية للتدريب القضائي وقدمت الدعم إلى مبادرات تدريبية مشتركة.
    The Office of the United Nations High Commissioner on Human Rights should cooperate with Justice College to identify areas for joint training programmes to improve the skills and competence of prosecutors. UN وينبغي أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع كلية العدل من أجل تحديد مجالات برامج التدريب المشتركة بغية تحسين مهارات وكلاء النيابة العامة وكفاءاتهم.
    It recognizes the value of joint training exercises, as well as the establishment of partnerships between States whose contingents require equipment and States and organizations that are able to assist them. UN ويدرك قيمة عمليات التدريب المشتركة فضلا عن إقامة شراكات بين الدول التي تحتاج وحداتها الى معدات، والدول والمنظمات القادرة على مساعدتها.
    Induction training at Headquarters and common training programmes for the staff of the Ombudsman Offices will ensure the uniform implementation of the procedures; UN وسوف يكفل التدريب التوجيهي في المقر وبرامج التدريب المشتركة لموظفي مكاتب أمين المظالم أن يتم تنفيذ هذه الإجراءات بشكل موحد؛
    The areas covered include interoperability of air assets; joint air carrier inspections; common training standards for aviation staff; ensuring safe, efficient and responsive air transport operations to the highest degree possible; and common aviation Standard Operating Procedures and manuals. UN وتشمل المجالات التي جرت تغطيتها إمكانية تبادل الأصول الجوية؛ وعمليات التفتيش المشتركة لشركات النقل الجوي؛ ومعايير التدريب المشتركة لفائدة موظفي الطيران؛ وضمان أعلى درجات السلامة والكفاءة وسرعة الاستجابة لعمليات النقل الجوي؛ وإجراءات التشغيل الموحدة، والأدلة العملية المشتركة في مجال الطيران.
    Those networks are expected to result in the identification of common training needs and the design and implementation of training programmes for national experts, as well as agreement on common standards for epidemiological research and reporting. UN ومن المتوقع أن تسفر هذه الشبكات عن التعرف على حاجات التدريب المشتركة ووضع وتنفيذ برامج تدريبية للخبراء الوطنيين وكذلك الاتفاق على المعايير المشتركة للبحوث الوبائية واعداد تقارير عنها .
    This included reconfiguring contracts, increasing the use of shared training facilities in Entebbe and increased use of Entebbe as the entry point for various mission areas. UN وقد اشتمل هذا على تعديل العقود، والتوسع في استخدام مرافق التدريب المشتركة في عنتيبي، والتوسع في استخدام عنتيبي كنقطة الدخول إلى مناطق نشاط مختلف البعثات.
    56. The Board welcomed the strengthening relations and cooperation between INSTRAW and the International Training Centre of the International Labour Organization aimed at expanding and regularizing joint training programmes. UN ٥٦ - ورحب المجلس بتوطد العلاقات والتعاون بين المعهد والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، والرامي إلى توسيع وتنظيم برامج التدريب المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد