ويكيبيديا

    "التدريب المقدم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training provided to
        
    • training for
        
    • training given to
        
    • training of
        
    • the training
        
    • of training
        
    • training conducted for
        
    In that context, the Committee is also concerned about the inadequacy of training provided to the care professionals at these care facilities. UN وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية التدريب المقدم إلى أخصائيي الرعاية في مرافق الرعاية تلك.
    One main obstacle has been the lack of training provided to law enforcement personnel to deal properly and comprehensively with related offenses and incidents. UN وتتمثل إحدى العقبات الرئيسية في الافتقار إلى التدريب المقدم إلى موظفي إنفاذ القانون للتعامل بصورة صحيحة وشاملة مع الجرائم والحوادث ذات الصلة.
    The Committee notes that this would be done through training, for which 200 trainees have already been deployed. UN وتلاحظ اللجنة أن ذلك سيتحقق عن طريق التدريب المقدم إلى ٢٠٠ متدرب تم نشرهم بالفعل.
    The Office of Human Resources Management was unable to confirm that the current training budget would fund the appropriate level of training for the required number of staff. UN لم يتمكن مكتب إدارة الموارد البشرية من تأكيد أن ميزانية التدريب الحالية ستغطي متطلبات تمويل المستوى المناسب من التدريب المقدم إلى العدد المطلوب من الموظفين.
    Human rights principles are enshrined in the Australian Federal Police Code of Conduct and in training given to its members. UN وترد مبادئ حقوق الإنسان في مدونة قواعد سلوك الشرطة الاتحادية الأسترالية وفي التدريب المقدم إلى أفرادها.
    Development of organization of judicial system is carried out by enhancing the training of its staff and provides guarantees of independence of judges. UN ويجري تطوير تنظيم النظام القضائي عن طريق تحسين التدريب المقدم إلى موظفيه، كما أنه يوفر ضمانات لاستقلال القضاة.
    He would like to have an assessment of the effectiveness of the training provided to law enforcement officials on cultural awareness and best practices in community engagement. UN وقال إنه يود الحصول على تقييم لمدى فعالية التدريب المقدم إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بشأن الوعي الثقافي وأفضل الممارسات في مجال إشراك المجتمع المحلي.
    However, the Committee is concerned at the lack of detailed information regarding the training provided to staff involved in the evacuation of persons with disabilities during emergencies. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء الافتقار إلى معلومات مفصلة بشأن التدريب المقدم إلى العمال الذين يشاركون في إجلاء الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    Please also provide information on the training provided to specialized judges on the appropriate treatment of children at all stages of the criminal procedure. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدريب المقدم إلى القضاة المتخصصين في مجال معاملة الأطفال معاملة مناسبة في جميع مراحل الإجراء الجنائي.
    The State party should also regularly evaluate the training provided to its law enforcement and military personnel and contractors, as well as ensure regular and independent monitoring of their conduct. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقيّم بانتظام التدريب المقدم إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والملاك العسكري والمتعاقدين وأن تكفل مراقبة سلوكهم بشكل منتظم ومستقل.
    The State party should also regularly evaluate the training provided to its law enforcement and military personnel and contractors, as well as ensure regular and independent monitoring of their conduct. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقيّم بانتظام التدريب المقدم إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والملاك العسكري والمتعاقدين وأن تكفل مراقبة سلوكهم بشكل منتظم ومستقل.
    26. Takes note in that regard of reporting on the improved training provided to the resident coordinators, and urges continued consideration of these and other proposals on support to the resident coordinator system; UN 26 - يحيط علما في هذا الصدد بالإفادة عن تحسن التدريب المقدم إلى المنسقين المقيمين، ويحث على مواصلة النظر في هذه المقترحات وغيرها من المقترحات بشأن دعم نظام المنسقين المقيمين؛
    Comprehensive needs assessment and global consultations on the training for peacekeepers were conducted UN وأجري تقييم شامل للاحتياجات وعُقِدَت مشاورات عالمية بشأن التدريب المقدم إلى حفظة السلام
    In the Sudan, the effectiveness of training for judges and prosecutors is monitored by means of examinations and performance evaluations. UN وفي السودان، تُرصد فعالية التدريب المقدم إلى القضاة وأعضاء النيابة العامة عن طريق الامتحانات وتقييمات الأداء.
    The Board recommends that the Office of Human Resources Management confirm that the current training budget will fund the appropriate level of training for the required number of staff. UN ويوصي المجلس بأن يؤكد مكتب إدارة الموارد البشرية أن ميزانية التدريب الحالية ستغطي متطلبات تمويل المستوى المناسب من التدريب المقدم إلى العدد المطلوب من الموظفين.
    Furthermore, the training given to the Directorate-General's staff emphasizes the confidentiality required in this field and the importance of ensuring the safety of asylum-seekers and refugees. UN وإضافة إلى ذلك، سيركز التدريب المقدم إلى موظفي المديرية العامة للهجرة على السرية المهنية، وأهمية ضمان أمن ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    The training given to women and institutional reference points in the capital and the interior of the country has served to create a greater awareness of equality between women and men in society and in the institutions of the Paraguayan State. UN وقد كان التدريب المقدم إلى المرأة وإلى المؤسسات المرجعية في العاصمة وفي المناطق الداخلية من البلد أداةً مفيدة في زيادة الوعي بأهمية المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع وفي مؤسسات دولة باراغواي.
    She asked about the training given to new paralegals serving in the legal aid centres and the extent to which the general public was educated about the Convention, for example, by the radio or with the UNESCO materials developed for human rights education. UN وتساءلت عن التدريب المقدم إلى العاملين في الميدان القانوني الذين يخدمون في مراكز المعونة القانونية ومدى تثقيف الجمهور العام فيما يتعلق بالاتفاقية، عن طريق، مثلا، الإذاعة أو مواد اليونسكو التي استُحدثت لأغراض تعليم حقوق الإنسان.
    Level 2: training of first-year non-commissioned officer trainees; UN `2` المستوى 2: التدريب المقدم إلى ضباط الصف الأول؛
    In order to increase that number, a briefing on how to adapt the tour for youngsters has been included in the training of new guides. UN ولزيادة هذا العدد، تمت برمجة إحاطة بشأن سبل تكييف الجولة مع احتياجات الصغار في صلب التدريب المقدم إلى المرشدين الجدد.
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted for all relevant officials, including law enforcement officials, prison staff and border guards, and on how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN بيد أن اللجنة تأسف للمعلومات المحدودة المتاحة عن رصد وتقييم هذه البرامج التدريبية، ولعدم توافر معلومات عن تأثير التدريب المقدم إلى جميع الموظفين ذوي الصلة، ومن بينهم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو السجون وأفراد حرس الحدود، وعن مدى فعالية البرامج التدريبية في خفض حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد