ويكيبيديا

    "التدريب المهني للنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vocational training for women
        
    • women's vocational training
        
    • professional training for women
        
    • vocational training of women
        
    vocational training for women has been provided in typical female jobs, such as clothing production, hairdressing and beauty care. UN ويتوافر التدريب المهني للنساء في مجال الوظائف التي يشغلنها عادة مثل إنتاج الملابس وتصفيف الشعر والتجميل.
    It is important that vocational training for women and girls focuses on developing skills sets which meet current labour demands and incorporate the use of information and communication technology. UN ومن المهم أن يركز التدريب المهني للنساء والفتيات على تطوير مجموعات المهارات التي تلبي مطالب العمل الحالية وتتضمن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    57. The Ministry of Labour and Employment has launched a programme to provide vocational training for women. UN 57- وأطلقت وزارة العمل والتوظيف برنامجا لتوفير التدريب المهني للنساء.
    Furthermore, all states introduced compulsory schooling at both primary and secondary levels and Pohnpei established a fund specifically for women's vocational training. UN وعلاوة على ذلك، أخذت جميع الولايات بإلزامية التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي، وأنشأت ولاية بونبي صندوقا خصصته للإنفاق على التدريب المهني للنساء.
    professional training for women and micro-credit programmes for people affected in different ways by the HIV/AIDS pandemic UN التدريب المهني للنساء وبرامج الائتمانات الصغرى للأشخاص المتضررين بطرق مختلفة من وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز
    provide vocational training for women and girls, minority groups and disadvantaged adults UN - توفير التدريب المهني للنساء والفتيات، والفئات الإثنية والكبار المحرومين
    The Federal Micro and Small Enterprises Development Agency and its counterparts in the regions also provide technical and vocational training for women organized in MSEs. UN كما توفر الوكالة الاتحادية لتنمية المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر ونظيراتها القائمة داخل المناطق التدريب المهني للنساء المنتظمات في هذه المؤسسات.
    In that context, the implementation of programmes of vocational training for women in highdemand specialist areas is becoming a priority. UN 237- وفي هذا السياق، أصبح تنفيذ برامج التدريب المهني للنساء في المجالات المتخصصة التي يتزايد الطلب عليها أمراً ذا أولوية.
    69. The representative pointed to various measures in education, including equal rights education in schools and legally mandated vocational training for women. UN ٩٦ - وأشار الممثل إلى مختلف التدابير المتخذة في مجال التعليم بما فيها كفالة حقوق متكافئة للتعليم في المدارس وتوفير التدريب المهني للنساء بمقتضى القانون.
    vocational training for women UN التدريب المهني للنساء
    5. vocational training for women UN 5- التدريب المهني للنساء
    Towards this end, States reported on programmes to eradicate poverty and extend social security networks (Algeria, Mexico and Yemen); poverty-eradication activities aimed at women (Djibouti and Sudan); measures to improve access of girls and women to education (Cameroon, Djibouti and Sudan); and vocational training for women (Colombia and Senegal). UN وتحقيقا لهذه الغاية، أبلغت دول عن وجود برامج للقضاء على الفقر وتوسيع نطاق شبكات الضمان الاجتماعي (الجزائر والمكسيك واليمن)؛ وأنشطة للقضاء على الفقر تستهدف المرأة (جيبوتي والسودان)؛ واتخاذ تدابير لتعزيز حصول الفتيات والنساء على التعليم (جيبوتي والسودان والكاميرون)؛ وتقديم التدريب المهني للنساء (السنغال وكولومبيا).
    33. On 27 September 2007, an agreement was signed with the United Nations Development Programme outlining a two-year programme, which aims to provide vocational training for women and men throughout the islands; to strengthen the capacity of local governance actors to manage local affairs; and to improve national capacity to implement and monitor environment and disaster management programmes. IV. Economic conditions A. General UN 33 - وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، وُقع اتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يضع الخطوط العريضة لبرنامج مدته سنتان ويهدف إلى توفير التدريب المهني للنساء والرجال في جميع أنحاء الجزر؛ وإلى تعزيز قدرة الجهات الفاعلة في مجال الحكم المحلي على إدارة الشؤون المحلية؛ وتحسين القدرة الوطنية على تنفيذ ورصد برامج البيئة وإدارة الكوارث().
    As can be observed from table 3, the pattern of women's training in vocational schools indicates a tendency to focus on traditional female fields of specialization. A deliberate effort to reorient women's vocational training to more employable and rewarding skills will improve women's employment and create new role models for young women. UN وكما تمكن ملاحظته في الجدول ٣، يدل نمط تدريب النساء في المدارس المهنية على نزعة للتركيز على الميادين التقليدية لتخصص المرأة، ومن شأن الجهد المقصود ﻹعادة توجيه التدريب المهني للنساء إلى مهارات أكثر قابلية للاستخدام ومجزية أن يحسن فرص عمل المرأة، وأن يوفر قدوات جديدة للشابات.
    The women's vocational training programme attempts to promote women employment in industry (mainly organized sector) as semi-skilled/skilled & highly skilled workers by increasing their participation in skill training facilities under Craftsmen Training Scheme and Craft Instructors Training Scheme. UN ويحاول برنامج التدريب المهني للنساء تعزيز عمل المرأة في القطاع الصناعي (القطاع المنظم أساسا) باعتبارها من العمال المتوسطي المهارات/الماهرين وذوي المهارات العالية من خلال زيادة مشاركتها في مرافق التدريب على المهارات ضمن برنامج تدريب الحرفيين وبرنامج تدريب المدربين الحرفيين.
    UNIDO had played a key part in mobilizing resources and encouraging current and potential donors to support projects focused on production capabilities, resource diversification and the promotion of professional training for women and children. UN وقال إنَّ اليونيدو تولّت دوراً رئيسياً في حشد الموارد وتشجيع المانحين الحاليين والمحتملين على دعم المشروعات التي تركز على القدرات الإنتاجية وتنويع الموارد وتشجيع التدريب المهني للنساء والأطفال.
    Nevertheless, undeniable advances have been made, such as greater access to professional training for women, young people, workers in the informal sector, people from rural areas, nonWhites, all of whom are from groups whose specific needs have not been dealt with properly in the generic and traditional institutional framework. UN ومع ذلك، فقد تحقق تقدم لا يمكن إنكاره في هذا الصدد، على سبيل المثال فيما يتعلق بزيادة الوصول إلى التدريب المهني للنساء والشباب والعاملين في القطاع غير الرسمي وسكان المناطق الريفية وغير البيض، وكل هؤلاء ينتمون إلى مجموعات لم يجرِ تناول احتياجاتها الخاصة على النحو الملائم في الإطار المؤسسي العام التقليدي.
    The Government will continue to enhance vocational training of women with disabilities and develop more and appropriate jobs for them, in order to narrow the gender gap in employment. UN وستواصل الحكومة تحسين التدريب المهني للنساء ذوات الإعاقة وإيجاد مزيد من الوظائف الملائمة لهن، بغية تضييق الفجوة الجنسانية في مجال العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد