ويكيبيديا

    "التدريب ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related training
        
    • relevant training
        
    The Force has recognized the importance of integrating risk management strategies and practices into its management culture, and will encourage staff participation in related training opportunities. UN وقد أدركت القوة أهمية إدماج استراتيجيات وممارسات إدارة المخاطر في ثقافة الإدارة بها، وسوف تشجع الموظفين على المشاركة في فرص التدريب ذات الصلة.
    Efforts were made to minimize the number of occupational and health-related injuries through related training programmes. UN وبُذلت الجهود لتقليص عدد الإصابات المهنية والصحية إلى أدنى حد ممكن من خلال برامج التدريب ذات الصلة.
    This need should be reflected in the related training. UN وينبغي أن تعكس برامج التدريب ذات الصلة هذه الحاجة.
    This document is used on all relevant training courses for senior and junior commanders of the Irish Defence Forces. UN وتستخدم هذه الوثيقة في جميع دورات التدريب ذات الصلة التي تُعقد لكبار وصغار قادة قوات الدفاع الآيرلندية.
    Neither has relevant training material been made available in all the required languages at the country level. UN ولا تقدم مواد التدريب ذات الصلة بجميع اللغات المطلوبة على الصعيد القطري.
    Furthermore, the Committee requested the task team to develop some concrete proposals on how outreach and cooperation with academia and relevant training institutions could be improved. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت لجنة التنسيق من فريق العمل وضع بعض المقترحات الملموسة تتعلق بكيفية تحسين التواصل والتعاون مع الأوساط الأكاديمية ومؤسسات التدريب ذات الصلة.
    Reaffirming the continuing need for independent research and related training activities for the advancement of women and the role of the Institute therein, UN وإذ يعيد تأكيد الحاجة المستمرة إلى البحث المستقل وأنشطة التدريب ذات الصلة من أجل النهوض بالمرأة، ودور المعهد فيها،
    This requires returning the human resources function to ministerial departments so that training needs and the related training plans can be properly determined. UN وهذا يتطلب إعادة وظيفة الموارد البشرية إلى اﻹدارات الوزارية كيما يمكن تحديد الاحتياجات التدريبية وخطـــط التدريب ذات الصلة على الوجه الصحيح.
    They have a role in laying down professional and qualification standards and organizing related training activities. UN وتنهض الاتحادات بدور في إرساء المعايير المهنية ومعايير التأهل وتنظيم أنشطة التدريب ذات الصلة.
    This provision includes the cost of air tickets and the related training expenses and fees. UN ويغطي الاعتماد تكاليف تذاكر السفر بالجو ونفقات ورسوم التدريب ذات الصلة.
    3. Reiterates the importance of maintaining the level of resources devoted to independent research and related training activities which are crucial for the situation of women; UN ٣ - تكرر تأكيد أهمية المحافظة على مستوى الموارد المكرسة للبحث المستقل وأنشطة التدريب ذات الصلة وهي أمور بالغة اﻷهمية بالنسبة لحالة المرأة؛
    The attention of those interested was called to the programs and related training courses on the homepage of OEFI and by mail. UN ويتوخى المعهد تعريف المهتمين بالبرامج ودورات التدريب ذات الصلة بالموضوع من خلال صفحة الاستقبال الرئيسية للمعهد في شبكة الإنترنت، وعن طريق البريد.
    Concerning trafficking in persons and smuggling of migrants, Ecuador confirmed the criminalization of such activities within its domestic legal system and the organization of a series of related training programmes. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، أكّدت إكوادور تجريم هذه الأنشطة في نظامها القانوني الداخلي وتنظيم سلسلة من برامج التدريب ذات الصلة.
    To maximize the impact of these sessions, the Office coordinated with the relevant training department and other stakeholders. UN وبغية الاستفادة القصوى من تأثير هذه الدورات، سعى المكتب إلى التنسيق مع إدارة التدريب ذات الصلة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of relevant training programmes on the incidence of cases of torture, violence and illtreatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية وأثر برامج التدريب ذات الصلة على معدل حدوث حالات التعذيب، والعنف وإساءة المعاملة.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of relevant training programmes on the incidence of cases of torture, violence and illtreatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية وأثر برامج التدريب ذات الصلة على معدل حدوث حالات التعذيب، والعنف وإساءة المعاملة.
    Provide professional development opportunities for national staff and fully include national staff in all relevant training programmes (para. 2). UN إتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم بشكل كامل في جميع برامج التدريب ذات الصلة (الفقرة 2).
    He also drew the meeting's attention to relevant training materials produced by his country, which he promised to make available, and to the work of the North American Commission for Environmental Cooperation in controlling transboundary trade in hazardous waste. UN كما استرعى اهتمام الاجتماع إلى مواد التدريب ذات الصلة التي أنتجها بلده والتي وعد بإتاحتها، والى عمل لجنة أمريكا الشمالية المعنية بالتعاون البيئي في مكافحة الاتجار في النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Reiterating the need for police and border officials to receive training, speakers expressed their appreciation for the specific examples provided of relevant training institutions. UN وأكّد المتكلمون مجدّدا على ضرورة تدريب ضباط الشرطة وحرس الحدود، معربين عن تقديرهم للأمثلة المحدّدة على ذلك التدريب التي قدّمتها مؤسسات التدريب ذات الصلة.
    The Special Committee recommends that troop-contributing countries ensure that all personnel deploying to United Nations peacekeeping operations have been instructed in the relevant training modules. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تكفل البلدان المساهمة بقوات استفادة جميع الأفراد الذين يوفدون إلى عمليات تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام من وحدات عناصر التدريب ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد