ويكيبيديا

    "التدريب في هذا المجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training in this area
        
    • relevant training
        
    • training in that area
        
    • training in this regard
        
    • training to
        
    • such training
        
    • training in this range
        
    • training in this field
        
    • training in that field
        
    • training in this subject area
        
    • training on
        
    • training in this respect
        
    The project will be evaluated and the results will be used as a basis for further training in this area. UN وسيقيّم المشروع وستستخدم نتائجه كأساس لزيادة التدريب في هذا المجال.
    The government of Sint Maarten and NGOs have been providing training in this area for the police and other agencies. UN وما فتئت حكومة سانت مارتن والمنظمات غير الحكومية تقدمان التدريب في هذا المجال للشرطة ووكالات أخرى.
    Pakistan had developed but not yet adopted a policy for child protection, which included setting up child protection courts and relevant training. UN ووضعت باكستان سياسة عامة لحماية الطفولة، لكنها لم تعتمدها بعد، وتشمل إنشاء محاكم لحماية الطفولة وتوفير التدريب في هذا المجال.
    The United Nations Population Fund, for example, supported the establishment of five centres of excellence, in China, Indonesia, Mexico, Thailand and Tunisia, which promote the dissemination of successful experiences in the field of reproductive health and population aimed at offering a wide range of relevant training to other developing countries. UN فقد دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على سبيل المثال، إنشاء خمسة مراكز للخبرة الرفيعة في إندونيسيا وتايلند وتونس والصين والمكسيك، تعمل على نشر التجارب الناجحة في ميدان الصحة اﻹنجابية والسكان بهدف إتاحة نطاق واسع من التدريب في هذا المجال للبلدان النامية اﻷخرى.
    In the same vein, the Government has established human rights focal points in all ministerial departments and is providing training in that area and in peace education. UN وفي السياق ذاته، أنشأت الحكومة مراكز تنسيق لحقوق الإنسان في جميع الإدارات الوزارية وتقدم التدريب في هذا المجال وفي مجال ثقافة السلام.
    He proposed that the International Anti-Corruption Academy could be one provider of training in this regard. UN واقترح الاستفادة من الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد باعتبارها أحد مقدِّمي خدمات التدريب في هذا المجال.
    The availability of training in this area is limited, diffused and not always easily accessible. UN وتكون فرص التدريب في هذا المجال قليلة و متناثرة ولا يمكن الحصول عليها دائما بسهولة.
    A reference document for whoever gives or receives training in this area. UN إعداد وثيقة مرجعية لكل من يقدم أو يتلقى التدريب في هذا المجال.
    Plans are underway to agree on an Action Plan and the Immigration Advisor is seeking assistance from UK Border Agency for assistance with training in this area. UN ويجري وضع الخطط للاتفاق على خطة عمل ويلتمس مستشار الهجرة المساعدة من وكالة حدود المملكة المتحدة للمساعدة في التدريب في هذا المجال.
    The United Nations, within existing resources, and other appropriate international or regional organizations should consider developing capacity for training in this area. UN وينبغي للأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية أو المنظمات الإقليمية المعنية أن تنظر، في حدود مواردها الحالية، في إنشاء قدرات على التدريب في هذا المجال.
    It also stressed that, although local communities have the know-how to deal with forest fired, they lack the resources, and training in this area should also be supported. UN وأكدت أيضاً على أنه ولئن كانت المجتمعات المحلية تمتلك الدراية لمعالجة حرائق الغابات، إلا أنها تفتقر للموارد، ولا بد أيضاً من دعم التدريب في هذا المجال.
    Notes the increasing role of national staff in peacekeeping operations and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, and emphasizes that national staff should be fully included in all relevant training programmes (para. 32) UN تلاحظ تزايد دور الموظفين الوطنيين في عمليات حفظ السلام وضرورة بناء القدرات الوطنية وتوفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وتشدد على ضرورة إدماج الموظفين الوطنيين على نحو كامل في جميع برامج التدريب في هذا المجال [الفقرة 32]
    Notes the increasing role of national staff in peacekeeping operations and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, and emphasizes that national staff should be fully included in all relevant training programmes (para. 32). UN تلاحظ تزايد دور الموظفين الوطنيين في عمليات حفظ السلام وضرورة بناء القدرات الوطنية وتوفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وتشدد على ضرورة إدماج الموظفين الوطنيين على نحو كامل في جميع برامج التدريب في هذا المجال (الفقرة 32).
    Notes the increasing role of national staff in peacekeeping operations and the need to build national capacities and to provide professional development opportunities for national staff, and emphasizes that national staff should be fully included in all relevant training programmes (para. 32) UN تلاحظ تزايد دور الموظفين الوطنيين في عمليات حفظ السلام وضرورة بناء القدرات الوطنية وتوفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وتشدد على ضرورة إدماج الموظفين الوطنيين على نحو كامل في جميع برامج التدريب في هذا المجال (الفقرة 32)
    Notes the increasing role of national staff in peacekeeping operations and the need to build national capacities and to provide professional development opportunities for national staff, and emphasizes that national staff should be fully included in all relevant training programmes (para. 32) UN تلاحظ تزايد دور الموظفين الوطنيين في عمليات حفظ السلام وضرورة بناء القدرات الوطنية وتوفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وتشدد على ضرورة إدماج الموظفين الوطنيين على نحو كامل في جميع برامج التدريب في هذا المجال (الفقرة 32)
    training in that area had been provided for judges, prosecutors, law enforcement officers, health workers and members of NGOs. UN وتم توفير التدريب في هذا المجال للقضاة والمدعين العامين والمسؤولين عن إنفاذ القانون والعاملين في المجال الصحي وأعضاء المنظمات غير الحكومية.
    She commended the holistic approach to the problem of domestic violence, but wondered why judges had not been required to receive training in that area. UN وأثنت على النهج المتكامل المتبع في معالجة مشكلة العنف المنـزلي، وتساءلت لماذا لا يطلب من القضاة أن يتلقوا التدريب في هذا المجال.
    Capacities of developing country enterprises to access and use information, particularly in electronic form, should be improved, and training to this end should be supported. UN وينبغي تحسين قدرة مشاريع البلدان النامية على الوصول إلى المعلومات، وخاصة في شكل إلكتروني، وعلى استخدامها، وينبغي دعم التدريب في هذا المجال.
    such training was most important, particularly because the persons concerned were responsible for enforcing concepts considerably different from those that had been in force for many years, and he emphasized the need to develop awareness of human rights and a human rights culture. UN ومضى قائلاً إن التدريب في هذا المجال هام جداً لا سيما وأن اﻷشخاص السالفي الذكر مكلفون بتطبيق مفاهيم تختلف كثيراً عن المفاهيم التي كانت سارية طيلة سنوات عديدة، وشدد على ضرورة بعث ثقافة وروح قوامهما احترام حقوق اﻹنسان.
    63. As training in this range of professions and skills is normally transmitted to men and women in their early twenties or younger, medical curricula could usefully be enlarged to include elements on the effects of habit-forming drugs and appropriate prescriptive techniques. UN ٦٣ - لما كان التدريب في هذا المجال من مجالات المهن والمهارات يقدم في العادة إلى الرجال والنساء وهم في أوائل عشرينات أعمارهم أو أصغر، فمن الممكن توسيع المناهج الدراسية الطبية بصورة نافعة لتشمل عناصر عن آثار المخدرات المؤدية لﻹدمان والطرق المناسبة لوصف العلاج.
    46. The Group feels that the opportunity to identify firearms more accurately and to secure the serial numbers should be seized during the disarmament process and suggests that the various programmes involved, such as disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement, disarmament, demobilization, reinsertion, disarmament and community reintegration, acquire additional expertise and training in this field. UN 46 - ويرى الفريق أنه يجب انتهاز الفرصة لتحديد الأسلحة النارية بدقة أكبر والتعرف على الأرقام المتسلسلة خلال عملية نزع السلاح، ويقترح أن تكتسب مختلف البرامج المعنية مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبرنامج نزع السلاح وإعادة الإدماج، خبرات إضافية ومزيدا من التدريب في هذا المجال.
    The national machinery collaborated with employment and recruitment bodies towards achieving that goal and also supported training in that field. UN وتتعاون الآلية الوطنية مع هيئات العمالة والتوظيف بغية تحقيق ذلك الهدف، كما أنها تدعم التدريب في هذا المجال.
    The Federal Electoral Institute contributes to training in this subject area and conducts information activities that promote political leadership roles for women. UN وتعزز المؤسسة الاتحادية للانتخابات التدريب في هذا المجال وتباشر أنشطة توعوية من أجل حفز القيادة السياسية للمرأة.
    Malaysia, for example, has begun piloting work in this area, while Botswana has provided training on it for members of parliament. UN فقد بدأت ماليزيا على سبيل المثال عملا رائدا في هذا المجال، في حين وفرت بوتسوانا التدريب في هذا المجال لأعضاء البرلمان.
    Furthermore, it urges the State party to fully implement the law of 17 June 1998 and to ensure training in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على الإنفاذ الكامل للقانون الصادر في 17 حزيران/يونيه 1998 وكفالة توفير التدريب في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد