ويكيبيديا

    "التدريب لتحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training to improve
        
    • training to enhance
        
    • training to upgrade
        
    • skills of
        
    • the skills
        
    There is also a need for further training to improve police and community relations, and the expansion and strengthening of the Family Support Units. UN كما أن هناك أيضاً حاجة إلى المزيد من التدريب لتحسين العلاقات بين الشرطة والمجتمع، وتوسيع وتعزيز وحدات دعم الأسرة.
    This included a study to develop guidelines and training to improve the understanding and skills needed to deliver services to female clients. UN وشمل ذلك دراسة لوضع مبادئ توجيهية وتوفير التدريب لتحسين المعرفة والمهارات اللازمة لإيصال الخدمات إلى العملاء من الإناث.
    In the last year, the Programme focused on helping governments prepare strategic development plans for their tourism sectors and on providing training to improve related institutional structures and skills. UN وفي السنة اﻷخيرة، ركز البرنامج على مساعدة الحكومات على إعداد خطط تنمية استراتيجية لقطاعاتها السياحية، وعلى توفير التدريب لتحسين ما يتصل بذلك من هياكل مؤسسية ومهارات.
    Women often did not have time to receive training to enhance their skills because of their additional workload as mothers. UN إذ غالبا لا يتسع وقت النساء لتلقي التدريب لتحسين مهاراتهن بسبب عبء العمل الإضافي الذي يقمن به كأمهات.
    The Department has been proactive in providing training to upgrade substantive and electronic data processing skills. UN وبادرت الإدارة إلى توفير التدريب لتحسين مهارات تجهيز البيانات الفنية والإلكترونية.
    Part of the contribution is used to assist women's independence by conducting training to improve their literacy, hygiene, and nutrition, and also to help them to acquire professional skills. UN ويستخدم جزء من هذه المساهمة في مساعدة المرأة على تحقيق استقلاليتها عن طريق توفير التدريب لتحسين إلمامها بالقراءة والكتابة والنظافة الصحية والتغذية، ولمساعدتها أيضاً في اكتساب المهارات المهنية.
    In Afghanistan and Pakistan, IFAD, in collaboration with the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas, provided women with basic low-cost technologies and training to improve their production of milk products from goats. UN وفي أفغانستان وباكستان، يتعاون الإيفاد مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في الأراضي الجافة على تزويد النساء بتكنولوجيات أساسية منخفضة الكلفة إضافة إلى تهيئة سُبل التدريب لتحسين إنتاجهن من منتجات الألبان من الماعز.
    While staff at Headquarters has been provided with training to improve understanding of the techniques and overall value of evaluation, the Department faces a considerable challenge in ensuring adequate availability of training for staff in the field. UN وبينما حصل الموظفون في المقر على التدريب لتحسين إلمامهم بتقنيات التقييم وقيمته الإجمالية، تواجه الإدارة تحديا كبيرا في كفالة توفير التدريب الكافي للموظفين في الميدان.
    training to improve general educational level UN التدريب لتحسين المستوى التعليمي العام
    Part of the contribution is used to assist women's independence by conducting training to improve their literacy, sanitation, nutrition, and also help them to acquire professional skills. UN ويستخدم جزء من المساهمة في مساعدة استقلالية المرأة عن طريق توفير التدريب لتحسين محو أميتها وتوفير الإصحاح والتغذية لها ومساعدتها أيضاً في اكتساب المهارات المهنية.
    Finally, the study emphasized that training to improve transit operations should be fitted into a general human-resources development strategy and policy framework, and that a number of non-governmental organizations had a role to play in developing and delivering training activities. UN وأخيرا، ركزت الدراسة على أن التدريب لتحسين عمليات المرور العابر ينبغي أن تدمج على نحو ملائم في استراتيجية عامة وإطار سياسة عامة فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية، وأن هناك دورا لعدة منظمات غير حكومية تقوم به في وضع أنشطة التدريب وتنفيذها.
    7. Also stresses the importance of the proper implementation of a sound performance appraisal system as a potential means of avoiding conflict and the need to provide training to improve the conflict-resolution skills of managers; UN 7 - تؤكد أيضا أهمية التنفيذ الصحيح لنظام سليم لتقييم الأداء بوصفه أداة محتملة لتفادي النـزاع، والحاجة إلى توفير التدريب لتحسين مهارات حل المنازعات لدى المديرين؛
    In particular, Jordan indicated that the provision of training to improve the efficiency of public procurement personnel, the introduction of and training on electronic tendering systems and training of personnel responsible for reviewing public procurement decisions would improve the efficiency and transparency of public procurement procedures. UN وأفاد الأردن بصورة خاصة بأن توفير التدريب لتحسين كفاءة العاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية واستحداث نظم إلكترونية لإجراء المناقصات والتدريب عليها وتدريب العاملين المسؤولين عن استعراض القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية سيحسّن كفاءة وشفافية الإجراءات المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    Planned assistance includes training to improve management and strategic planning skills; business counselling services, including feasibility studies and market analysis; and facilitation of market linkages to international markets. UN وتشمل المساعدة المقررة توفير التدريب لتحسين مهارات التخطيط الإداري والاستراتيجي؛ وخدمات تقديم المشورة في مجال الأعمال التجارية، بما في ذلك دراسات الجدوى وتحليلات السوق؛ وتيسير ربط السوق بالأسواق الدولية.
    96. On another level, the Macao Social Security Fund, working together with the Labour Affairs Bureau and rehabilitation agencies, uses a combination of subsidies and training to improve the employability of unemployed persons facing particular difficulties in Macao. UN 96- وعلى مستوى آخر، يستخدم صندوق ماكاو للضمان الاجتماعي، بالتعاون مع مكتب شؤون العمل ووكالات إعادة التأهيل، حزمة من الإعانات ودورات التدريب لتحسين فرص توظيف العاطلين عن العمل ممن يقاسون صعوبات خاصة في ماكاو.
    103. In addition, African and LDC Governments should also continue to put in place special measures to encourage the development of microenterprises into small industrial enterprises by facilitating access to new technologies and providing training to improve management skills. UN 103 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا أن تواصل حكومات أفريقيا وأقل البلدان نموا اتخاذ تدابير خاصة للتشجيع على تنمية المشاريع الصغيرة جدا كي تصبح مشاريع صناعية صغيرة بتسهيل قدرتها على الحصول على تكنولوجيات جديدة وتوفير التدريب لتحسين المهارات الإدارية.
    Technology: Donor support will be necessary to enhance the competitiveness of LDC economies by facilitating access to new technology, enhancing technological capabilities, and providing training to improve local skills. UN ٩٢- التكنولوجيا: سيكون دعم المانحين لازماً لتعزيز قدرة اقتصادات أقل البلدان نمواً على المنافسة عن طريق تسهيل الوصول إلى التكنولوجيا الجديدة وتعزيز القدرات التكنولوجية، وتوفير التدريب لتحسين المهارات المحلية.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN في حين تسلّم اللجنة بأهمية التدريب لتحسين فعالية البعثات، ترى أنه ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لجعل برامج التدريب أكثر فعالية من حيث التكلفة وملائمة لاحتياجات كل بعثة.
    The Vocational and Technical Training Project (METGE), which was launched in 1994, has continued to provide training to enhance employment opportunities for women who never attended a school or had to drop out. UN واستمر مشروع التدريب المهني والتقني، الذي بدأ في عام 1994 في تقديم التدريب لتحسين فرص العمل للنساء اللائي لم يذهبن قط إلى المدرسة أو انقطعن عن الدراسة.
    Since women account for 25 to 30 per cent of all small-scale entrepreneurs, mostly in the agricultural sector, the Russian Federation provided training to upgrade the skills of unemployed women. UN ولما كانت النساء يمثلن من 25 إلى 30 في المائة من جميع منظمي المشاريع صغيرة الحجم، ومعظمهم في القطاع الزراعي، قام الاتحاد الروسي بتوفير التدريب لتحسين مهارات العاطلات من النساء.
    E. Identification of specific training needs to improve the managerial capacities and the skills of personnel involved in transit operations to ensure effective utilization of transit transport UN تحديد الاحتياجات المعنية الى التدريب لتحسين القدرات اﻹدارية ومهارات الموظفين العاملين في مجال عمليات المرور العابر لضمان الاستخدام الفعال لمرافق النقل العابر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد