ويكيبيديا

    "التدريب للقضاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training for judges
        
    • training to judges
        
    • training of judges
        
    • train judges
        
    • training available to judges
        
    • training to the judiciary
        
    • trains judges
        
    She also wondered what measures would be taken to provide such training for judges and prosecutors. UN وتساءلت أيضاً ما هي التدابير التي ستُتَّخذ لتوفير هذا التدريب للقضاة والمدَّعين العامّين.
    The Institute of Judicial Studies conducts training for judges. UN ويوفر معهد الدراسات القضائية التدريب للقضاة.
    It would perhaps be necessary to provide training for judges on that issue. UN وربما تطلب الأمر توفير التدريب للقضاة بشأن هذه المسألة.
    Furthermore, the State party should provide training to judges and lawyers on the rights which ought to be guaranteed to mentally disabled persons tried in criminal courts. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للقضاة والمحامين بشأن الحقوق التي يتعين ضمانها للأشخاص المعوقين عقلياً الذين يُحاكمون في المحاكم الجنائية.
    Furthermore, the State party should provide training to judges and lawyers on the rights which ought to be guaranteed to mentally disabled persons tried in criminal courts. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للقضاة والمحامين بشأن الحقوق التي يتعين ضمانها للأشخاص المعوقين عقلياً الذين يُحاكمون في المحاكم الجنائية.
    Several programmes were under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. UN وكانت هناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين.
    14. Describe the measures that have been taken to disseminate and ensure compliance with the Violence against Women and the Family Act, with specific reference to action to train judges, police and health centre staff. UN 14 - يرجى وصف التدابير التي اتخذت من أجل التعريف بالقانون المتعلق بالعنف ضد المرأة والأسرة وضمان الامتثال لأحكامه، مع الإشارة بشكل خاص إلى إجراءات توفير التدريب للقضاة والشرطة وموظفي المراكز الصحية.
    In her reply, the representative of Mauritius stated that no such training for judges existed in her country. UN وذكرت الممثلة، في ردها، أنه لا يوجد في بلدها مثل ذلك التدريب للقضاة.
    Development of the training programme for judges on women, peace and security and the provision of training for judges are timely steps. UN ويعد وضع برنامج التدريب للقضاة بشأن المرأة والسلام والأمن وتوفير التدريب للقضاة خطوتين اتخذتا في الوقت المناسب.
    The Judicial Training Centre, which is the main provider of training for judges, state prosecutors and state attorneys, organises training and seminars that also include the protection of human rights of women. UN ويتولى مركز التدريب القضائي، الذي يعد الجهة الرئيسية التي توفر التدريب للقضاة والمدعين العامين ومحاميي الدولة، تنظيم التدريب وحلقات دراسية تشمل أيضا حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    It would also like to know the best way for Switzerland or others to encourage the Government to seek international assistance in building capacities and providing training for judges and lawyers. UN ويرغب الوفد في معرفة أفضل طريقة تستطيع سويسرا أو الأطراف الأخرى من خلالها تشجيع الحكومة على السعي للحصول على المساعدة الدولية في مجالي بناء القدرات وتوفير التدريب للقضاة والمحامين.
    The Ministry of Justice should call on the international community, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to provide training for judges, prosecutors and lawyers in this regard. UN وينبغي أن تطلب وزارة العدل من المجتمع الدولي، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، توفير التدريب للقضاة والمدعين العامين والمحامين في هذا الصدد.
    The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to provide training for judges, prosecutors, lawyers and police officers to increase their awareness of the content and importance of the Convention at the national level. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز الجهود التي تبذلها لتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة بغية زيادة مستوى وعيهم بمحتوى الاتفاقية وأهميتها على الصعيد الوطني.
    15. The Committee recommends that the State party continue to conduct its awareness-raising campaigns on the Convention and the work of the Committee and provide training for judges and the legal profession. UN 15 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل شن حملات للتوعية بالاتفاقية وبعمل اللجنة وبأن توفر التدريب للقضاة والمحامين.
    It also welcomes the efforts being made to provide training to judges in the applicable international human rights standards. UN وترحب اللجنة أيضا بالجهود المبذولة لتوفير التدريب للقضاة في مجال معايير حقوق الإنسان الدولية السارية.
    UNSMIL has promoted the reactivation of the court system and provided training to judges in electoral dispute resolution. UN وقد شجعت البعثة على إعادة تفعيل نظام المحاكم، وقدمت التدريب للقضاة على حل النزاعات الانتخابية.
    The Institute has also provided training to judges, in order to improve their skills for handling matrimonial cases involving domestic violence in a gender-sensitive manner. UN كما وفّر المعهد أيضاً التدريب للقضاة من أجل تحسين مهاراتهم للتعامل مع القضايا الزوجية التي تنطوي على العنف العائلي بطريقة تراعي الفوارق بين الجنسين.
    To provide training to judges and security forces/services on the assistance methodologies and emotional support given to trafficking victims; UN - توفير التدريب للقضاة والقوات/الدوائر الأمنية عن أساليب تقديم المساعدة والدعم العاطفي لضحايا الاتجار؛
    The Nigerian National Judiciary Institute had been providing training to judges and officials at all levels on the role of the courts in the administration of justice in relation to human rights and gender equality. UN وما انفك المعهد الوطني النيجيري للقضاء يقدم التدريب للقضاة والمسؤولين على جميع المستويات فيما يتعلق بدور المحاكم في إقامة العدالة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Several programmes are under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. UN وهناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين.
    15. Describe the measures that have been taken to disseminate and ensure compliance with the Violence against Women and the Family Act, with specific reference to action to train judges, police and health centre staff. UN 15 - يرجى وصف التدابير التي اتخذت من أجل التعريف بالقانون المتعلق بالعنف ضد المرأة والأسرة وضمان الامتثال لأحكامه، مع الإشارة بشكل خاص إلى إجراءات توفير التدريب للقضاة والشرطة وموظفي المراكز الصحية.
    States parties are encouraged to, inter alia, take temporary special measures to accelerate the achievement of equality; conduct human rights education and training programmes for public officials; and make such training available to judges and candidates for judicial appointments. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، من جملة تدابير أخرى، للتعجيل بتحقيق المساواة؛ وعلى تنفيذ برامج تثقيف وتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الموظفين العموميين؛ وعلى إتاحة ذلك التدريب للقضاة وللمرشحين لشغل مناصب قضائية.
    Please indicate if the State party has taken steps to provide training to the judiciary and to law enforcement officials on the Human Trafficking Act and if it envisages developing a comprehensive national strategy to combat trafficking in women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لتوفير التدريب للقضاة والمسؤولين عن إنفاذ القوانين على قانون مكافحة الاتجار بالبشر وما إذا كانت تتوخى وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Netherlands also supports a FAO project in Mozambique that trains judges and government officials at decentralized level in sustainable legislation and rights for women. UN وتقدم هولندا أيضا الدعم لأحد مشاريع منظمة الأغذية والزراعة في موزامبيق، الذي يوفر التدريب للقضاة والمسؤولين الحكوميين على المستوى اللامركزي في موضوع التشريعات المستدامة وحقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد