Statistics show that the number of incidents affecting AMISOM in-theatre has fallen continuously during the period, owing mainly to training and awareness-raising. | UN | وتظهر الإحصاءات استمرار انخفاض عدد الحوادث التي أضرت بالبعثة في الميدان خلال هذه الفترة، ويعزى ذلك أساسا إلى التدريب والتوعية. |
While it was important to adopt provisions to combat discrimination of all kinds, training and awareness-raising programmes were just as necessary. | UN | ولئن كان اعتماد قواعد للتصدي لمختلف ضروب التمييز أمراً مهماً، فإن برامج التدريب والتوعية لا تقل أهمية. |
The training and awareness-raising activities of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز أنشطة التدريب والتوعية التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
The importance of tackling police behaviour through training and sensitization was emphasized. | UN | وتم التشديد على أهمية معالجة سلوك الشرطة عن طريق التدريب والتوعية. |
training and awareness activities will accordingly target the directors and officials of administrations with economic responsibilities, company directors and managers, heads of employers' organizations, and consumer association managers. | UN | وستستهدف أنشطة التدريب والتوعية الفئات التالية: مديرو أو كوادر اﻹدارات ذات الطابع الاقتصادي؛ مديرو أو كوادر الشركات؛ المسؤولون عن منظمات أرباب العمل؛ المسؤولون عن رابطات المستهلكين. |
Plans are ongoing to consolidate this training and outreach capacity, and further expand the network in 2010. | UN | وجاري وضع الخطط لتعزيز هذه القدرة على التدريب والتوعية وإجراء المزيد من التوسع في الشبكة في عام 2010. |
training and awareness-raising programmes should be offered to judicial personnel, law enforcement officials and members of the legal and health professions. | UN | وينبغي توفير برامج التدريب والتوعية لموظفي الجهاز القضائي، وموظفي إنفاذ القانون، وأصحاب المهن القانونية والصحية. |
training and awareness-raising remain important to prevent further recruitment from taking place. | UN | ولا يزال التدريب والتوعية أمرين هامين لمنع القيام بأي تجنيد. |
Support was also expressed for the reference in the resolution to predeployment training and awareness-raising activities. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضا للإشارة في القرار إلى أنشطة التدريب والتوعية قبل الانتشار. |
Moreover, schools and institutes for the training of judges, law-enforcement officers and military personnel had added human-rights training and awareness-raising courses to their programmes. | UN | وإلى جانب ذلك، قامت بعض المدارس ومعاهد تدريب القضاة ورجال حفظ النظام والعسكريون بإدراج دراسات في التدريب والتوعية بحقوق الإنسان في برامجهم. |
In Jiangxi and Wuhan, training and awareness-raising activities directed at men are gaining momentum. | UN | وفي جيانشي ووهان، تكتسب أنشطة التدريب والتوعية الموجهة إلى الرجال قوة دفع جديدة. |
The programme is specifically geared towards qualitative improvements in human resources through training and awareness-raising for law enforcement officers, including on upholding human rights in the religious sphere. | UN | ويشتمل هذا البرنامج على اتجاه مستقل يرمي إلى تطوير مهارات موظفي إنفاذ القانون، بوسائل منها توفير التدريب والتوعية في مجالات تشمل حقوق الإنسان وشؤون الأديان. |
training and sensitization will continue through seminars and workshops across the island and will include persons with disabilities. | UN | وسيستمر التدريب والتوعية بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل في جميع أنحاء الجزيرة وسيشملان المعاقين. |
UNOCI also provided training and sensitization programmes for members of local communities, to build awareness of child rights and capacity for child protection. | UN | كما وفرت العملية برامج التدريب والتوعية لأفراد المجتمعات المحلية لتعزيز الوعي بحقوق الطفل والقدرة على حمايته. |
Revictimization of the child in the care of responsible authorities should be avoided at all costs through training and sensitization. | UN | ويجب، مهما كلف اﻷمر، الحيلولة عن طريق التدريب والتوعية دون جعل الطفل الموجود في رعاية السلطات المختصة ضحية مرة أخرى. |
The education training and awareness group has facilitated public awareness through village meetings and school programmes. | UN | ويسﱠر فريق التثقيف من خلال التدريب والتوعية توعية الجمهور عن طريق عقد الاجتماعات في القرى والبرامج المدرسية. |
In the missions, the training and awareness programmes are conducted primarily by the Conduct and Discipline Team. | UN | وفي إطار البعثات، يضطلع الفريق المعني بالسلوك والانضباط بصورة رئيسية ببرامج التدريب والتوعية في هذا المجال. |
It plans to extend its human rights training and awareness activities to women leaders and to members of the regular armed forces and demobilized rebel forces. | UN | وسيوسع أنشطة التدريب والتوعية التي يضطلع بها في مجال حقوق الإنسان لتشمل الزعيمات وأفراد القوات المسلحة النظامية وأفراد القوات المتمردة الذين تم تسريحهم. |
:: Provision of advice to the Government on the implementation of the Law against Domestic Violence and other gender justice issues, including related training and outreach | UN | :: تقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ قانون مناهضة العنف العائلي ومسائل أخرى تتعلق بالعدالة الجنسانية بما في ذلك التدريب والتوعية في هذا الصدد |
The Office uses training and outreach activities to raise awareness and clarify understanding of this policy. | UN | ويستخدم المكتب أنشطة التدريب والتوعية من أجل التوعية بهذه السياسة وتيسير فهمها بوضوح. |
This strategy will be concentrated especially on policies for training and raising awareness for marginalized groups including here the Roma community. | UN | وسوف تتركز هذه الاستراتيجية بصفة خاصة على سياسات التدريب والتوعية للفئات المهمشة بما فيها طائفة الروما. |
Norway and SADC countries have agreed to a number of projects in training and education for these sectors. | UN | كما اتفقت النرويج وبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على عدد من مشاريع التدريب والتوعية في هذه القطاعات. |
Surveys and clearance activities were undertaken in 314 villages covering an area of 1,030 km2 and 7,065 km of roads and risk awareness training was provided to 164,116 individuals. | UN | وتم الاضطلاع بأنشطة المسح والتطهير في 314 قرية تبلغ مساحتها 030 1 كيلومترا مربعا، و 065 7 كيلومترا من الطرق وتوفير التدريب والتوعية بالمخاطر إلى 116 164 فردا. |
To this end, it carries out workshops to provide training and raise awareness on the issue. | UN | ولتحقيق ذلك، تنظم الوحدة حلقات عمل لتوفير التدريب والتوعية بشأن هذه المسألة. |
(32) The Committee recognizes the efforts undertaken by the National Council for Children and Adolescents, including the development of training and awarenessraising programmes in the area of trafficking in persons and commercial sexual exploitation of children. | UN | (32) وتقر اللجنة بما بذله المجلس الوطني المعني للأطفال والمراهقين من جهود، بما في ذلك وضع برامج التدريب والتوعية في مجال الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
- Seminar on training and awareness-building for integration: strategies for promoting an inter-cultural approach in schools through Associations for the Promotion of Social and Cultural Activities (APAS). | UN | حلقة دراسية بعنوان " التدريب والتوعية في مجال الإدماج: استراتيجيات لتشجيع تداخل الثقافات في المراكز المدرسية، ابتداء من رابطات النهوض بالأنشطة الاجتماعية - الثقافية. |