ويكيبيديا

    "التدريجي بالحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights
        
    In article 2.1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural rights it is stipulated that States are obliged to take steps with a view to achieving progressively the full implementation of the rights. UN وتنص المادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن الدول تتعهد باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق.
    According to the Committee, the principal obligation of States parties reflected in article 2.1 of the Covenant requires them to take steps " with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized " in the Covenant. UN ووفقاً لرأي اللجنة، فإن الالتزام الرئيسي الذي يقع على كاهل الدول ويتجلى في المادة 2-1 من العهد يوجب على الدول اتخاذ ما يلزم من الخطوات " لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها " في العهد.
    The second undertaking consists in " achieving progressively " the full realization of the rights in question. UN والواجب الثاني هو ضمان التمتع الفعلي " التدريجي " بالحقوق موضوع البحث.
    It needs to make progress in the socio-economic conditions of its people in order to realize the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights in an incremental manner. UN وأضافت إن تركمانستان تحتاج إلى إحراز تقدم على صعيد الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية لشعبها بهدف تحقيق تمتعه الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة تمتعه التدريجي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    13. The South African Human rights Commission expressed concern that the inclusion in the draft guiding principles of criminal penalties for negligence would deter people from acting to ensure the progressive realization of social and economic rights, highlighting paragraphs 23, 27 and 33. UN 13- وأعربت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان عن خشيتها من أن يؤدي تضمين مشروع المبادئ التوجيهية عقوبات جنائية على الإهمال إلى ثني الناس عن العمل على ضمان التمتع التدريجي بالحقوق الإجتماعية والاقتصادية، مسلطةً الضوء على الفقرات 23 و27 و33.
    Similarly, article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural rights requires States to agree to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized by all appropriate means. UN وعلى نحو مماثل، تقتضي المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الدول الأطراف أن توافق على اتخاذ ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها، سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة.
    This view is often entertained because of the inclusion in article 2 of provisions that a State party is required to take action with a view to " progressively realizing " the rights enumerated there " to the maximum of its available resources " . UN وكثيرا ما يساق هذا الرأي بسبب ما ورد في المادة 2 من أحكام تنص على تعهد الدول الأطراف باتخاذ " خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي " بالحقوق المعترف بها في العهد " بأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة " .
    (i) Taking effective measures aimed at the progressive realization of economic, social and cultural rights, such as the right to education and the right to a standard of living adequate for health and well-being, including food, clothing, housing, medical care and necessary social services, individually and through international cooperation; UN `1 ' اتخاذ تدابير فعالة ترمي إلى التمتع التدريجي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق في التعليم والحق في مستوى معيشي مناسب للصحة والرفاهية، بما في ذلك الغذاء والكساء والسكن والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية الضرورية وذلك على أساس فردي وعن طريق التعاون الدولي؛
    20. The principal obligation of result reflected in article 2 (1) is to take steps “with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized” in the Covenant. UN 20- والالتزام الرئيسي الذي ينعكس في المادة 2(1) هو الالتزام باتخاذ خطوات " لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها " في العهد.
    3. Economic, social and cultural rights are not similarly placed. Moreover, the difficulty of determining the core requirements of the rights in the Covenant is greatly exacerbated by the obligation in article 2 to achieve “progressively the full realization of the rights recognized in the ... Covenant”. UN ٣- أما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فليست في نفس الوضع، يضاف إلى هذا أن صعوبة تحديد المتطلبات اﻷساسية للحقوق في العهد تتفاقم لدرجة كبيرة بالالتزام الوارد في المادة ٢ بتحقيق " ضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها في هذا العهد " .
    9. The principal obligation of result reflected in article 2 (1) is to take steps " with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized " in the Covenant. UN ٩- إن الالتزام الرئيسي بتحقيق نتيجة الذي تنص عليه المادة ٢)١( هو اتخاذ خطوات " لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها " في العهد.
    31. In any case, there is an urgent need for a concerted effort throughout the country to ensure that all elements of civil society are involved in the progressive realization of economic and social rights, which should place special emphasis on the right to health and the right to education. UN ٣١ - ومهما يكن من أمر، لابد من اﻹصرار على ضرورة القيام بجهد متضافر في جميع أنحاء البلد ﻹشراك جميع فئات المجتمع المدني في العملية الرامية إلى التمتع التدريجي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، مع التشديد على الحق في الصحة والحق في التعليم.
    1. Article 2, paragraph 1, of the Covenant obligates each State party “to take steps ... with a view to achieving progressively the full realization of the [Covenant] rights ... by all appropriate means”. UN 1- تلزم الفقرة 1 من المادة 2 من العهد كل دولة طرف بأن " تتخذ ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق [المعترف بها في العهد] سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة " .
    9. The principal obligation of result reflected in article 2 (1) is to take steps “with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized” in the Covenant. UN ٩- إن الالتزام الرئيسي بتحقيق نتيجة الذي تنص عليه المادة ٢)١( هو اتخاذ خطوات " لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها " في العهد.
    The obligation of " achieving progressively the full realization of the rights " , in the Limburg interpretation, exists independently of the increase in resources; it requires effective use of resources available (emphasis added). UN والواقع أن تفسير ليمبورغ ينص على " ضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق " ، دون أن يربطه بزيادة الموارد؛ وإن كان يقتضي الاستخدام الفعال للموارد المتاحة )التأكيد مضاف()٥(.
    9. The principal obligation of result reflected in article 2 (1) is to take steps " with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized " in the Covenant. UN 9- إن الالتزام الرئيسي بتحقيق نتيجة، وهو الالتزام الذي تنص عليه المادة 2(1)، يتمثل في اتخاذ خطوات " لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها " في العهد.
    1. Article 2, paragraph 1, of the Covenant obligates each State party " to take steps ... with a view to achieving progressively the full realization of the [Covenant] rights ... by all appropriate means " . UN 1- تلزم الفقرة 1 من المادة 2 من العهد كل دولة طرف بأن " تتخذ ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق [المعترف بها في العهد] سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة " .
    48. Under ICESCR, article 2, States have undertaken to take steps to the maximum of available resources to achieve progressively the full realization of the rights. UN 48- وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في المادة 2 منه، على أن تتعهد الدول بأن تتخذ، بأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق.
    9. The principal obligation of result reflected in article 2 (1) is to take steps " with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized " in the Covenant. UN 9- إن الالتزام الرئيسي بتحقيق نتيجة، الذي تنص عليه المادة 2(1)، هو اتخاذ خطوات " لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها " في العهد.
    1. Article 2, paragraph 1, of the Covenant obligates each State party " to take steps ... with a view to achieving progressively the full realization of the [Covenant] rights ... by all appropriate means " . UN 1- تلزم الفقرة 1 من المادة 2 من العهد كل دولة طرف بأن " تتخذ ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق [المعترف بها في العهد] سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد