ويكيبيديا

    "التدفقات التجارية والاستثمارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade and investment flows
        
    Another new feature of today's globalization is the growing role of the South in trade and investment flows. UN 10- وثمة خاصية جديدة أخرى تميز العولمة اليوم، ألا وهي تنامي دور بلدان الجنوب في التدفقات التجارية والاستثمارية.
    As noted earlier, one of the main objectives of these agreements is to facilitate trade and investment flows. UN 14- وعلى النحو المذكور أعلاه، فإن أحد الأهداف الرئيسية لهذه الاتفاقات هو تسهيل التدفقات التجارية والاستثمارية.
    The speaker stressed that FCM's regional dimension had become increasingly important since substantial trade and investment flows indicated the disappearance of national boundaries. UN وأكدت المتحدثة أن البعد الإقليمي للاتحاد بات متزايد الأهمية بما أن التدفقات التجارية والاستثمارية الكبيرة تدل على اختفاء الحدود الوطنية.
    The proposed activities are also aimed at enhancing institutional capacity-building and strengthening networks of institutions which support trade and investment flows. UN كما ترمي اﻷنشطة المقترحة إلى تعزيز بناء القدرات المؤسسية وتعزيز شبكات المؤسسات التي تدعم التدفقات التجارية والاستثمارية.
    Activities will also address the need for strengthening regional information services for trade and investment as well as promotion of intraregional and interregional cooperation aimed at expansion of trade and investment flows. UN وستتصدى اﻷنشطة أيضا لضرورة تعزيز خدمات المعلومات اﻹقليمية لخدمة التجارة والاستثمار فضلا عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة والتعاون اﻷقاليمي الراميين إلى زيادة التدفقات التجارية والاستثمارية.
    The proposed activities are also aimed at enhancing institutional capacity-building and strengthening networks of institutions which support trade and investment flows. UN كما ترمي اﻷنشطة المقترحة إلى تعزيز بناء القدرات المؤسسية وتعزيز شبكات المؤسسات التي تدعم التدفقات التجارية والاستثمارية.
    Activities will also address the need for strengthening regional information services for trade and investment as well as promotion of intraregional and interregional cooperation aimed at expansion of trade and investment flows. UN وستتصدى اﻷنشطة أيضا لضرورة تعزيز خدمات المعلومات اﻹقليمية لخدمة التجارة والاستثمار فضلا عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة والتعاون اﻷقاليمي الراميين إلى زيادة التدفقات التجارية والاستثمارية.
    - Whether trade and investment flows between the two States are sufficient to justify this form of assistance UN - ما إذا كانت التدفقات التجارية والاستثمارية بين الدولتين كافية لتبرير شكل المساعدة؛
    As intraregional trade and investment flows have deepened the macroeconomic linkages among neighbouring countries, more explicit mechanisms for regional macroeconomic cooperation could limit the spillover effects of national policies. UN وبما أن التدفقات التجارية والاستثمارية داخل المنطقة أفضت إلى توطيد الصلات في مجال الاقتصاد الكلي بين البلدان المتجاورة، فإن وجود آليات أكثر تحديدا لتنسيق الاقتصاد الكلي على الصعيد الإقليمي يمكن أن يحد من الآثار غير المباشرة للسياسات الوطنية.
    The potential for enhanced cooperation will be realized more fully through the promotion and expansion of intraregional and inter-subregional trade and investment flows, technology development and transfer, and industrial production linkages, all of which are strongly encouraged by the diversity and increasing complementarity of the region's economies. UN ويمكن تحقيق الامكانيات الكامنة لتعزيز التعاون بشكل أكبر عن طريق زيادة وتوسيع نطاق التدفقات التجارية والاستثمارية داخل اﻷقاليم وفيما بين المناطق دون اﻹقليمية، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، وإقامة روابط انتاجية صناعية، وجميعها وسائل يشجعها تنوع اقتصادات المنطقة وزيادة تكاملها بشكل كبير.
    The potential for enhanced cooperation will be realized more fully through the promotion and expansion of intraregional and inter-subregional trade and investment flows, technology development and transfer, and industrial production linkages, all of which are strongly encouraged by the diversity and increasing complementarity of the region's economies. UN ويمكن تحقيق الامكانيات الكامنة لتعزيز التعاون بشكل أكبر عن طريق زيادة وتوسيع نطاق التدفقات التجارية والاستثمارية داخل اﻷقاليم وفيما بين المناطق دون اﻹقليمية، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، وإقامة روابط انتاجية صناعية، وجميعها وسائل يشجعها تنوع اقتصادات المنطقة وزيادة تكاملها بشكل كبير.
    Developing countries should make fuller use of regional and subregional trade and economic cooperation to enhance trade and investment flows and improve transport infrastructure to reduce costs and increase trade flows. UN 98- وينبغي للبلدان النامية أن تحقق فائدة أكبر من التعاون التجاري والاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز التدفقات التجارية والاستثمارية وتحسين البنية الأساسية للنقل بغية تقليل التكاليف وزيادة التدفقات التجارية.
    (b) Enhanced capacity of the member countries to negotiate and implement subregional, regional and multilateral trade and investment agreements designed to promote interregional and intraregional trade and investment flows UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية والاستثمارية دون الإقليمية، والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذ هذه الاتفاقات التي تستهدف تشجيع التدفقات التجارية والاستثمارية الأقاليمية وداخل مختلف الأقاليم
    14. Mr. Zhou (Director, Special Unit for South-South Cooperation, United Nations Development Programme (UNDP)), introducing the report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation (document A/62/295), said that rising trade and investment flows had contributed to unprecedented economic growth in some developing countries. UN 14 - السيد زو (مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): عرض تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (الوثيقة A/62/295) وقال إن التدفقات التجارية والاستثمارية المتزايدة قد ساهمت في تحقيق نمو اقتصادي غير مسبوق في بعض البلدان النامية.
    Regional trade arrangements (RTAs) among developing countries, especially those that have attempted economic cooperation with a wider and deeper focus (e.g. the countries of the Association of Southeast Asian Nations), have contributed to improving both the quantity and the quality of trade and investment flows among those countries. UN فالترتيبات التجارية الإقليمية فيما بين البلدان النامية، خاصةً الترتيبات التي سعت إلى التركيز على التعاون الاقتصادي بقدر أعمق وعلى نطاق أوسع (مثل بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا)، قد ساهمت في تحسين كميةِ ونوعيةِ التدفقات التجارية والاستثمارية بين تلك البلدان.
    (b) Enhanced capacity of the member countries to negotiate and implement subregional, regional and multilateral trade and investment agreements designed to promote interregional and intraregional trade and investment flows UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية والاستثمارية دون الإقليمية، والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذ هذه الاتفاقات التي تستهدف تشجيع التدفقات التجارية والاستثمارية الأقاليمية وداخل مختلف الأقاليم
    3.6 The Participants at TICAD IV noted that, although the current levels of international trade and investment with African countries, including trade and investment flows between Africa and Japan, and other Asian countries had certainly improved, Africa's share of global trade and investment flows was still insignificant. UN 3-6 لاحظ المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع أنه على الرغم من أن المعدلات الراهنة للتجارة والاستثمار الدوليين في البلدان الأفريقية، بما في ذلك التدفقات التجارية والاستثمارية بين أفريقيا واليابان، والبلدان الآسيوية الأخرى، قد تحسنت بالتأكيد، فإن حصة أفريقيا من التدفقات التجارية والاستثمارية العالمية لا تزال طفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد