The paucity and unpredictability of external financial flows also hampered the promotion of sustained economic growth and development. | UN | وندرة التدفقات المالية الخارجية وانعدام إمكانية التنبؤ بها يعيقان أيضا تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة. |
3. external financial flows related to foreign direct investment, by country, 1981-1985, 1986-1990 and 1991-1992 . 60 | UN | التدفقات المالية الخارجية ذات الصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر، حسب البلد، ١٩٨١-١٩٨٥ و ١٩٨٦-١٩٩٠ و ١٩٩١-١٩٩٢ |
Most of these economies continue to stagnate as a result of debilitating debt burden, dwindling external financial flows and poor terms of trade due to over-reliance on a few primary commodities. | UN | ما زال معظم هذه الاقتصادات يعاني من الركود نتيجة عبء الدين الموهن، وتضاؤل التدفقات المالية الخارجية وانخفاض معدلات التبادل التجاري بسبب الافراط في الاعتماد على بضعة سلع أولية. |
In several countries, liberalization of external financial flows was coupled with high local interest rates. | UN | وفي كثير من البلدان، اقترن تحرير التدفقات المالية الخارجية بارتفاع أسعار الفائدة المحلية. |
85. Considering the resource gap, which hinders LDCs in terms of enjoying the new economic opportunities offered by globalization, external financial inflows are vital for the economic survival and betterment of the LDCs. | UN | 85- وبالنظر إلى فجوة الموارد التي تعرقل تمتع أقل البلدان نمواً بالفرص الاقتصادية الجديدة التي تتيحها العولمة، فإن التدفقات المالية الخارجية إلى هذه البلدان تعتبر عاملاً هاماً في البقاء والتحسن الاقتصاديين في أقل البلدان نمواً. |
11. Africa: external financial flows related to foreign direct | UN | افريقيا: التدفقات المالية الخارجية ذات الصلة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي، ١٩٨١-١٩٩٢ |
Table 11. Africa: external financial flows related to | UN | الجدول ١١ - افريقيا: التدفقات المالية الخارجية ذات الصلة |
Their total external financial flows, including debt forgiveness and technical assistance, substantially improved, and foreign direct investment (FDI) almost quadrupled, compared with the 1980s and the 1990s. | UN | وتحسن إجمالي التدفقات المالية الخارجية إلى هذه البلدان، بما في ذلك شطب الديون والمساعدة التقنية، تحسناً كبيراً، وزاد الاستثمار الأجنبي المباشر حوالي أربع مرات مقارنة بالثمانينيات والتسعينيات. |
A highly skewed distribution of clean development mechanism projects among developing countries also implies, as in the case of other external financial flows, the concentration of the vast majority of benefits going into a handful of countries. | UN | والتوزيع الشديد الإعوجاج لمشاريع تلك الآلية فيما بين البلدان النامية يعني ضمنياً أيضاً، كما هو الحال في التدفقات المالية الخارجية الأخرى، تركز الغالبية العظمى من المنافع في قلة قليلة من البلدان. |
Since the option of consumption smoothing through external financial flows is not being used, proactive policy reforms to address the ageing issue are needed in terms of pension plans, health-care systems, and programmes to encourage lifelong learning. | UN | وبما أن خيار تسليس الاستهلاك عن طريق التدفقات المالية الخارجية لا يلجأ إليه، ثمة حاجة لإجراء إصلاحات سياسيات عامة استباقية تعنى بخطط المعاشات التقاعدية ونظم الرعاية الصحية والبرامج التي تشجع على التعلم مدى الحياة. |
In Sub-Saharan Africa a stunning 90 per cent of external financial flows came from ODA. Table 1 | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بلغت حصة التدفقات المالية الخارجية من المساعدة الإنمائية الرسمية نسبة مذهلة وهي 90 في المائة. |
The growth of these countries depends to an increasing degree on world trade and private capital to supplement domestic savings and other external financial flows. | UN | ويعتمد نمو هذه البلدان بدرجة متزايدة على التجارة العالمية ورأس المال الخاص لاستكمال المدخرات المحلية وسائر التدفقات المالية الخارجية. |
The growth of these countries depends to an increasing degree on world trade and private capital to supplement domestic savings and other external financial flows. | UN | ويعتمد نمو هذه البلدان اعتماداً متزايداً على التجارة العالمية ورأس المال الخاص لاستكمال المدخرات المحلية وسائر التدفقات المالية الخارجية. |
The prevailing imbalances compounded by high oil prices also had negative consequences for their fragile economies, which were highly susceptible to the volatility of external financial flows. | UN | والاختلالات السائدة التي يضاعفها إرتفاع أسعار النفط ترتب أيضا نتائج سلبية على اقتصاداتها الهشة، الشديدة التأثر بتقلب التدفقات المالية الخارجية. |
3. An important component of strategies and international initiatives adopted by the African countries and the international community has been to increase external financial flows to Africa. | UN | ٣ - وقد شكلت زيادة التدفقات المالية الخارجية إلى افريقيا أحد العناصر الهامة في الاستراتيجيات والمبادرات الدولية التي اعتمدتها البلدان الافريقية والمجتمع الدولي. |
Regional arrangements in other regions should be designed to avoid adverse impacts on African countries, providing, where necessary, ODA and other external financial flows to mitigate potential negative repercussions. | UN | كما ينبغي وضع ترتيبات إقليمية في مناطق أخرى على نحو يتجنب اﻵثار الضارة بالبلدان اﻹفريقية، وذلك بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وغيرها من التدفقات المالية الخارجية حيث يلزم، للتخفيف من المضاعفات السلبية المحتملة. |
external financial flows to economic infrastructureEconomic infrastructure includes transport and communications, power, water and sanitation. | UN | التدفقات المالية الخارجية إلى الهياكل الأساسية الاقتصادية(أ) |
The country's development has been marked by advances and setbacks prompted by its natural economic vulnerability as a small island with a lack of natural resources, a weak production base and a strong dependence on external financial flows. | UN | وقد اتسمت تنمية البلد بتطورات ونكسات نتيجة للضعف الاقتصادي الطبيعي حيث أن الرأس الأخضر جزيرة صغيرة تفتقر إلى الموارد الطبيعية، ولديها قاعدة إنتاج ضعيفة تعتمد اعتمادا كبيرا على التدفقات المالية الخارجية. |
Official development assistance levels had reached a ceiling of 0.22 per cent of the GNP of the developed countries, which had led to a contraction in external financial flows to developing countries and had resulted in a drop in the growth rates of those countries. | UN | وأدى بقاء المساعدة الإنمائية الرسمية دون زيادة عند حد أقصى هو 22 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو، إلى تقلص التدفقات المالية الخارجية إلى البلدان النامية، مما نجم عنه انخفاض معدلات نمو تلك البلدان. |
Therefore, it is crucial to not only cut off the flow of drugs through the country but also to cut off illicit financial flows by focusing on strengthening the prevention and deterrence capabilities of the country, as well as addressing corruption and controlling external financial flows linked to money-laundering. | UN | وعليه، فليس من الجوهري قطع تدفق المخدرات عبر البلد فحسب، بل أيضا قطع الطريق أمام التدفقات المالية غير المشروعة، بالتركيز على تعزيز قدرات البلد في مجالي الوقاية والردع، فضلا عن التصدي للفساد وضبط التدفقات المالية الخارجية المرتبطة بغسل الأموال. |
For instance, the flow of external finance to African countries still leaves much to be desired, despite the efforts made in recent years by countries like mine to ensure a climate conducive to foreign investment. | UN | وعلى سبيل المثال، لا تزال التدفقات المالية الخارجية الى البلدان الافريقية تقصر كثيرا عن المنشود، بالرغم من الجهود التي بذلتها بلدان مثل بلدي في السنوات اﻷخيرة، لتكفل تهيئة مناخ مؤات للاستثمار اﻷجنبي. |