Owing to the net overall withdrawal of private credit, official flows exceeded net private financial flows for the first time in many years. | UN | وبسبب السحب العام الصافي للائتمانات الخاصة، تجاوزت التدفقات الرسمية التدفقات المالية الخاصة للمرة الأولى منذ عدة سنوات. |
The volume of private financial flows to Asia in the first eight months of 1999 exceeded the amount channelled to the region during the whole of 1998. | UN | وقد تجاوز حجم التدفقات المالية الخاصة إلى آسيا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999 المبالغ التي تدفقت إلى المنطقة خلال عام 1998 بأكمله. |
Mobilizing international private financial flows for development | UN | تعبئة التدفقات المالية الخاصة الدولية ﻷغراض التنمية |
In reality, private financial flows can deal a severe blow to the countries that attract them if confidence in the viability of the target economies is lost. | UN | وحقيقة اﻷمر هي أن التدفقات المالية الخاصة يمكن أن تسدد ضربــة قاسية للبلـــدان التـــي تجتذب هذه التدفقات إذا ضاعــت الثقة فـــي سلامة الاقتصــادات المستهدفة. |
In the current conjuncture of high global liquidity, private flows in a variety of forms have expanded more rapidly than official flows. | UN | وفي الحالة الراهنة من ارتفاع السيولة العالمية، توسعت التدفقات المالية الخاصة بأشكالها المختلفة، على نحو أسرع من توسع التدفقات الرسمية. |
Moreover, many countries, particularly the least developed among them, were not able to attract private financial flows. | UN | يضاف إلى ذلك أن بلدانا كثيرة، منها أقل البلدان نموا، لا تستطيع أن تجتذب التدفقات المالية الخاصة. |
Outside comprehensive sanctions regimes, restrictions on private financial flows have been relatively rare. | UN | وفيما عدا نظم الجزاءات الشاملة، كانت القيود على التدفقات المالية الخاصة نادرة نسبيا. |
Net private financial flows to a significant number of developing countries have declined or are negative. | UN | فقد انخفض صافي التدفقات المالية الخاصة إلى عدد كبير من البلدان النامية أو أصبحت تدفقات سلبية. |
Their persistent growth and stability distinguish these flows from other private financial flows. | UN | وما يميز هذه التحويلات عن غيرها من التدفقات المالية الخاصة هو نموها وثباتها المستمران. |
private financial flows should be monitored more effectively and made more transparent. | UN | وينبغي رصد التدفقات المالية الخاصة بقدر أكبر من الفعالية وإضفاء المزيد من الشفافية عليها. |
The increasing volume of private financial flows to a growing number of countries was welcome, but might not be sustainable. | UN | ومما يستحق الترحيب الزيادة في حجم التدفقات المالية الخاصة الى عدد متزايد من البلدان، ولكن من المحتمل ألا تكون مستدامة. |
There has been some increase of private financial flows to the region in the past two years, although from a very small base. | UN | فقد حدثت زيادة طفيفة في التدفقات المالية الخاصة إلى المنطقة في السنتين اﻷخيرتين، وإن كانت آتية من قاعدة صغيرة جدا. |
He noted with satisfaction that there had been some increase in private financial flows to Africa over the past two years, but they remained woefully inadequate. | UN | ولاحظ مع الارتياح أنه قد حصلت زيادة في التدفقات المالية الخاصة إلى أفريقيا في السنتين الماضيتين، لكنها لا تزال شحيحة. |
Direct private financial flows and investment must be made more widely available to countries, regions and sectors and should be suitably balanced with official assistance. | UN | كما يجب اتاحة التدفقات المالية الخاصة المباشرة وتوفير الاستثمار على نحو أوسع للبلدان واﻷقاليم والقطاعات وتوفيرها على نحو متوازن مع المساعدة الرسمية. |
However, we would have expected to see a greater focus on private financial flows, which have substantially increased in recent years to a growing number of countries that are implementing economic reforms. | UN | إلا أننا كنا نتوقع مزيدا من التركيز على التدفقات المالية الخاصة التي زادت بشكل ملموس في السنوات اﻷخيرة بالنسبة لعدد متعاظم من البلدان التي تنفذ إصلاحات اقتصادية. |
This relevance is enhanced by the linkages between access to financial services and remittances, a particularly meaningful source of private financial flows for many developing countries. | UN | وتتعزز هذه الأهمية بالروابط القائمة بين الحصول على تلك الخدمات والتحويلات المالية التي هي مصدرٌ من مصادر التدفقات المالية الخاصة يكتسي أهمية شديدة بالنسبة للعديد من البلدان النامية. |
Underpinning this approach is a closer alignment of private financial flows with climate change policy whereby public finance continues to play a key role. | UN | ويستند هذا النهج إلى مواءمة التدفقات المالية الخاصة بشكل أوثق مع السياسة المتعلقة بتغير المناخ مما يتيح للتمويل العام مواصلة أداء دوره الرئيسي. |
Different types of private financial flows are affected to different degrees by the current financial crisis. | UN | 24- تؤثر الأزمة المالية الحالية بدرجات متفاوتة في أنواع متعددة من التدفقات المالية الخاصة. |
private financial flows to developing countries have also grown substantially since Monterrey, to reach $571 billion in 2006. | UN | كما أن التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية ازدادت زيادة كبيرة منذ مونتيري، لتصل إلى 571 بليون دولار في عام 2006. |
He referred to the potential role of public finance in leveraging private flows into key development sectors. | UN | وأشار إلى الدور الذي يمكن أن يؤديه التمويل العام في تسخير التدفقات المالية الخاصة في القطاعات الرئيسية للتنمية. |
The combination of sustainable domestic policies and strong economic growth seems to set the stage for the more desirable mixes of private financial inflows. | UN | ويبدو أن الجمع بين السياسات الداخلية القابلة للاستدامة والنمو الاقتصادي القوي يهيئ المجال للمجموعات اﻷفضل من التدفقات المالية الخاصة. |
Nevertheless, private capital flows were still not sufficient. | UN | ومع هذا، فإن التدفقات المالية الخاصة لا تزال غير كافية. |