ويكيبيديا

    "التدفقات من الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resource flows
        
    One of them, financial resource flows, is dealt with in detail in a separate document, as an addendum to the progress report. A/53/390 UN وتتمثل إحداها في التدفقات من الموارد المالية، وهو موضوع دراسة تفصيلية في وثيقة منفصلة هي إضافة إلى هذا التقرير المرحلي.
    It also assists countries to track resource flows within a country to determine how the funding is spent and who are the beneficiaries. UN وتساعد أيضا البلدان على تعقب التدفقات من الموارد داخل البلدان للوقوف على أوجه إنفاقها ومعرفة الجهات المستفيدة منها.
    Net resource flows to developing countries, as measured by the current account balance, are negative. UN وتعد قيمة صافي التدفقات من الموارد التي تنتقل إلى البلدان النامية قيمة سلبية قياسا برصيد الحسابات الجارية.
    22. Recent foreign resource flows to Africa have been far short of the volume needed to meet the poverty reduction objective. UN ٢٢ - ولقد كانت التدفقات من الموارد الخارجية إلى القارة اﻷفريقية مؤخرا أقل بكثير من الحجم اللازم لتحقيق هدف تخفيض الفقر.
    In this regard, recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels, and encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition; UN والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    A major constraint to the implementation of the New Agenda is the inadequacy of financial resource flows to the continent. UN ومن العراقيل الرئيسية التي تقف أمام تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، عدم كفاية التدفقات من الموارد المالية إلى القارة اﻷفريقية.
    However, two factors distinguish the story at this point: first, the disparity in the trends between private capital versus other resource flows and, secondly, the high degree of concentration of private capital inflows. UN بيد أن هناك عاملين يميزان الوضع في هذه المرحلة: أولا، التباين في الاتجاهات بين تدفقات رأس المال الخاص مقابل التدفقات من الموارد اﻷخرى، ثانيا، ارتفاع مستوى تركيز تدفقات رأس المال الخاص.
    Although “financial resource flows” was regarded by the review as a key area, it has been treated in part two of this progress report as a critical issue impeding the implementation of the Agenda. UN ورغم أن " التدفقات من الموارد المالية " اعتبرت خلال الاستعراض مجالا رئيسيا، فقد اعتبرت في الجزء الثاني من هذا التقرير المرحلي مسألة حرجة تعوق تنفيذ البرنامج.
    UNDP has recognized that private resource flows now dwarf official development assistance and, as part of its resource mobilization strategy, is seeking to tap the private sector as an additional source of funding without compromising any of the principles of neutrality in multilateral assistance. UN ويقر البرنامج اﻹنمائي بأن التدفقات من الموارد الخاصة أصبحت تتضاءل إلى جانبها حاليا المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وبأنه يسعى كجزء من استراتيجيته في مجال تعبئة الموارد إلى الاستفادة من القطاع الخاص بوصفه مصدرا إضافيا للتمويل دون المساس على أي نحو بمبادئ الحياد في مجال المساعدة المتعددة اﻷطراف.
    36. The other challenge of increasing resource flows is how to optimize the use of existing funds in tandem with other partners under national leadership. UN ٣٦ - ويتمثل التحدي اﻵخر للزيادة من التدفقات من الموارد في تحقيق أمثل استخدام لﻷموال الموجودة بالاشتراك مع شركاء آخرين تحت قيادة وطنية.
    UNDP has recognized that private resource flows now dwarf official development assistance and, as part of its resource mobilization strategy, is seeking to tap the private sector as an additional source of funding without compromising any of the principles of neutrality in multilateral assistance. UN ويقر البرنامج اﻹنمائي بأن التدفقات من الموارد الخاصة أصبحت تتضاءل إلى جانبها حاليا المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وبأنه يسعى كجزء من استراتيجيته في مجال تعبئة الموارد إلى الاستفادة من القطاع الخاص بوصفه مصدرا إضافيا للتمويل دون المساس على أي نحو بمبادئ الحياد في مجال المساعدة المتعددة اﻷطراف.
    Attention will also be given to the question of adequacy of resource flows to the least developed countries, including issues related to the quality of such resources, matching assistance to needs and effective utilization of aid on the part of recipient countries. UN وستولى العناية أيضا لمسالة كفاية التدفقات من الموارد الى أقل البلدان نموا بما في ذلك المسائل المتصلة بنوعية تلك الموارد، وتكييف المساعدة بما يتلاءم مع الاحتياجات، والاستخدام الفعال للمعونة من قبل البلدان المستفيدة.
    Attention will also be given to the question of adequacy of resource flows to the least developed countries, including issues related to the quality of such resources, matching assistance to needs and effective utilization of aid on the part of recipient countries. UN وستولى العناية أيضا لمسالة كفاية التدفقات من الموارد الى أقل البلدان نموا بما في ذلك المسائل المتصلة بنوعية تلك الموارد، وتكييف المساعدة بما يتلاءم مع الاحتياجات، والاستخدام الفعال للمعونة من قبل البلدان المستفيدة.
    126. Estimates of domestic financial resource flows based on a survey of government and non-governmental organization expenditures for population and reproductive health programmes yielded a figure of approximately $7 billion annually during the period 1996–1997. UN ٦٢١ - وأسفرت تقديرات التدفقات من الموارد المالية المحلية استنادا إلى دراسة استقصائية لنفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على البرامج السكانية وبرامج الصحة اﻹنجابية عن رقم يبلغ ٧ بلايين دولار سنويا تقريبا خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    34. The increase in the net resource flows to developing countries in 1992 by a massive $42 billion stemmed from international bank lending, which increased from $11 billion in 1991 to $40 billion in 1992. UN ٣٤ - وترجع الزيادة في صافي التدفقات من الموارد إلى البلدان النامية في عام ١٩٩٢ بمبلغ ضخم قدره ٤٢ بليون دولار إلى إقراض البنك الدولي الذي زاد من ١١ بليون دولار في عام ١٩٩١ إلى ٤٠ بليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Source: UNFPA. Financial resource flows for Population Activities in 2008 and resource flows project database (N.B. 2009 data are provisional) UN المصدر: صندوق الأمم المتحدة للسكان، التدفقات من الموارد المالية للأنشطة السكانية في عام 2008، وقاعدة بيانات مشروع التدفقات من الموارد (ملاحظة: بيانات عام 2009 مؤقتة)
    Domestic resource flows in 1996 are estimated at about $8 billion (by Governments, non-governmental organizations and private sources), giving a preliminary global total for population-related expenditures and allocations in 1996 of almost $10 billion. UN وقدرت التدفقات من الموارد المحلية في عام ٦٩٩١ بما يقرب من ٨ بلايين دولار )مصدرها الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص(، وبذلك يصل المجموع اﻷولي العالمي للنفقات والمخصصات المتعلقة بالسكان في عام ٦٩٩١ إلى ما يقرب من ٠١ بلايين دولار.
    The development efforts of developing countries continued to be undermined by protectionist measures against their exports, external debt and debt-service burdens, declining external resource flows - including a shift in the focus of development resources within the United Nations system at their expense - and inadequate access to technology. UN وما زالت الجهود اﻹنمائية التي تبذلها البلدان النامية تقوضها التدابير الحمائية ضد صادراتها، وأعباء الديون الخارجية، وخدمة الديون، وانخفاض التدفقات من الموارد الخارجية - بما في ذلك التحول في تركيز الموارد اﻹنمائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة على حساب البلدان النامية - وفرص الوصول غير الكافية إلى التكنولوجيا.
    97. A breakdown of aggregate net resource flows by type of flow shows that ODA flows to Africa, accounting for the major part of external resource flows, declined from $14.2 billion in 1992 to $12.8 billion in 1996, while private flows increased from $3.1 billion in 1992 to $6.8 billion in 1996, with a high of $9.9 billion in 1995. UN ٧٩ - وتكشف تفاصيل تدفقات الموارد الصافية، حسب نوع التدفقات، أن تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا، التي تمثل معظم التدفقات من الموارد الخارجية، انخفضت من ١٤,٢ بليون دولار في عام ١٩٩٢ إلى ١٢,٨ بليون دولار في عام ١٩٩٦، في حين ارتفعت التدفقات الخاصة من ٣,١ بليون دولار في عام ١٩٩٢ إلى ٦,٨ بليون دولار في عام ١٩٩٦، وبلغت أقصاها بمبلغ ٩,٩ بليون دولار في عام ١٩٩٥.
    (f) Assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management; in this regard, recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels; and encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه. والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد