ويكيبيديا

    "التدمير المادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • physical destruction
        
    • material destruction
        
    It is of no importance that the apparent objective of this deliberate physical destruction concerns the security of the region. UN وليس من المهم أن يكون الهدف الظاهري لهذا التدمير المادي المتعمد هو أمن المنطقة.
    It does not matter that this deliberate physical destruction has as its ostensible objective the security of the region. UN وليس من المهم أن يكون الهدف الظاهري لهذا التدمير المادي المتعمد هو أمن المنطقة.
    76. physical destruction includes the destruction of crops by chemical defoliants or the pollution of water reservoirs. UN 76- ويشتمل التدمير المادي على إتلاف المحاصيل باستخدام المواد الكيميائية المتلفة أو تلويث خزّانات المياه.
    37. A key challenge is starting the physical destruction of cluster munitions as soon as possible and in accordance with action No. 8. UN 37 - يتمثل أحد التحديات الرئيسية في بدء التدمير المادي للذخائر العنقودية في أقرب وقت ممكن ووفقا للإجراء رقم 8.
    Therefore, the arc-heated wind-tunnel facility in Cologne was used to conduct material destruction tests under re-entry conditions. UN ولذلك، استُخدم مرفق نفق الهواء ذي التسخين القوسي في كولونيا لإجراء تجارب التدمير المادي في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي.
    Thus, the terms of article 2 of the Genocide Convention itself require that the concept of " destruction " , as used in the chapeau in that article, is wider than mere physical destruction. UN ومن ثم، فإن أحكام المادة 2 من اتفاقية الإبادة الجماعية ذاتها تقتضي أن مفهوم " التدمير " ، حسب استخدامه في مقدمة تلك المادة، هو أوسع من مجرد التدمير المادي.
    Action #8 Endeavour to, within one year of entry into force for that State Party, have a plan in place for the destruction of stocks that includes a timeline and budget and begin physical destruction as soon as possible. UN السعي إلى القيام، في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية، بوضع خطة لتدمير المخزونات تتضمن مهلة زمنية وميزانية، على أن تبدأ التدمير المادي لهذه المخزونات في أسرع وقت ممكن.
    41. Security concerns and practical considerations, including safety, indicate that the most effective option usually is the physical destruction of surplus or obsolete ammunition. UN 41 - تشير الشواغل المتعلقة بالأمن والاعتبارات العملية، بما في ذلك السلامة، إلى أن الخيار الأكثر فعالية عادة ما يكون هو التدمير المادي لفائض الذخائر أو ما تقادم منها.
    Action #14 At a minimum, within one year or less of entry into force have a plan in place for the destruction of stocks that includes a timeline and budget and begin physical destruction within two years or less. UN القيام على أقل تقدير، وفي غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية، بوضع خطة لتدمير المخزونات تتضمن مهلة زمنية وميزانية، على أن تبدأ التدمير المادي لهذه المخزونات في غضون فترة لا تتجاوز السنتين.
    In particular, it could be argued that an understanding of the concept of " destruction " as being limited to physical destruction sits uneasily with parts of the definition of the crime in Article 2. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن التحجج بأن فهم مفهوم " التدمير " بصيغته التي تقتصر على التدمير المادي لا يتماشى بسهولة مع أجزاء من تعريف الجريمة في المادة 2.
    If, however, the concept of intention to destroy a group only included the intention to cause their physical destruction, it is difficult to see how the act of causing serious mental harm could ever constitute genocide, as such harm can be inflicted without the intention to cause physical destruction of the group. UN ومع ذلك، فإذا شمل مفهوم القصد لتدمير جماعة ما فقط القصد بالتسبب في تدميرها المادي، فإنه يصعب رؤية كيفية تشكيل فعل إلحاق الضرر العقلي الخطير إبادة جماعية، حيث يمكن إلحاق هذا الضرر بدون القصد بالتسبب في التدمير المادي للجماعة.
    By qualifying the concept of destruction in paragraph (c) with the word " physical " , the Genocide Convention implies that the concept of " destruction " must be wider than mere physical destruction. UN وإذ حددت اتفاقية الإبادة الجماعية مفهوم التدمير في الفقرة (ج) بكلمة " المادي " ، فهي تعني ضمنيا أن مفهوم " التدمير " يجب أن يكون أوسع من مجرد التدمير المادي.
    (i) Endeavouring to have a plan in place as soon as possible for the destruction of stocks, including an estimated completion date, national resources to be attributed, and any requirements for international support, and begin physical destruction as soon as possible; UN بذل ما في الوسع لوضع خطة في أقرب وقت ممكن لتدمير المخزونات، بما في ذلك تقدير تاريخ الانتهاء من هذه العملية، والموارد الوطنية التي ستسخر لذلك، وأية متطلبات من حيث الدعم الدولي، والشروع في التدمير المادي في أقرب وقت ممكن؛
    However, in military thinking, information security is challenged not only by a potential adversary, in an operational understanding, using weaponry for the physical destruction of information infrastructure, but also by irresponsible users, malfunctioning technology, criminals or simply accidents. UN بيد أن أمن المعلومات، في الفكر العسكري، يواجه، في أي فهم عملياتي، لا بتحديات من خصم محتمل باستخدام أسلحة التدمير المادي للهياكل الأساسية للمعلومات فحسب، ولكن أيضا من مستخدمين لا يتحلَّون بحس المسؤولية، أو من تكنولوجيا معطوبة، أو مجرمين، أو ببساطة نتيجة للحوادث.
    Action #8 Endeavour to, within one year of entry into force for that State Party, have a plan in place for the destruction of stocks that includes a timeline and budget and begin physical destruction as soon as possible. UN الإجراء رقم 8 السعي إلى القيام، في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف، بوضع خطة لتدمير المخزونات تتضمن مهلة زمنية وميزانية، على أن تبدأ التدمير المادي لهذه المخزونات في أسرع وقت ممكن.
    Among the justifications for this opposition were that the physical destruction of groups was more serious that the destruction of their culture, that cultural genocide could result in " spurious claims " being brought, and that the inclusion of cultural genocide could inhibit the assimilation of cultural or linguistic groups. UN وكان من بين مبررات معارضة تلك الدول أن التدمير المادي للجماعات أشد خطورة من تدمير ثقافتها، وأن الإبادة الجماعية الثقافية يمكن أن تسفر عن رفع " دعاوى زائفة " ، وأن إدراج الإبادة الجماعية الثقافية قد يحد من استيعاب الجماعات الثقافية أو اللغوية.
    49. Attacks reported included 110 incidents of physical destruction of schools, including schools that were attacked by shelling, mainly in Sana'a city (52 attacks) during the height of the civil unrest when schools were caught up in the crossfire between YAF and armed opposition groups. UN 49 - وشملت الهجمات المبلغ عنها 110 من حوادث التدمير المادي للمدارس، بما في ذلك المدارس التي تعرضت للقصف، وخصوصا في مدينة صنعاء (52 هجوما) في ذروة الاضطرابات الأهلية حيث أُصيبت المدارس في النيران المتبادلة بين القوات المسلحة اليمنية وجماعات المعارضة المسلحة.
    Aside from the physical destruction, which was often nothing short of cataclysmic, the results of the war include well over a million people killed, over 2 million disabled, nearly 6 million refugees in neighbouring countries, and 2 million internally displaced persons. " UN فإلى جانب التدمير المادي الذي كان ينزل بها كالطوفان في كثير من اﻷحيان، أسفرت نتائج الحرب عن ما يزيد كثيرا على مليون قتيل ومايزيد على مليونين من المصابين بعاهات وزهاء ستة ملايين لاجئ في البلدان المجاورة ومليوني مشرد في الداخل " .
    10. material destruction tests have been conducted in the arc-heated wind-tunnel facility in Cologne. UN 10- وأجريت اختبارات على التدمير المادي في مرفق نفق الهواء ذي التسخين القوسي في كولونيا.
    In terms of material damage, the explosive used was a plastic type known as C4, a mixture of hexogen and penthrite, which is extremely powerful and has a variable capacity for material destruction. UN ومن حيث الأضرار المادية، كانت المادة المتفجرة المستخدمة نوعاً من البلاستيك المعروف ب " سي 4 " ، وهو مزيج من الهكسوجين والبنثرايت، يتصف بقوة بالغة وله قدرة متباينة على التدمير المادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد