The widespread destruction rendered thousands of people homeless. | UN | وقد خلّف التدمير الواسع النطاق الآلاف من الناس بلا مأوى. |
A number of reports have presented satellite imagery clearly documenting this widespread destruction. | UN | وقدم عدد من التقارير صورا ساتلية توثق بوضوح هذا التدمير الواسع النطاق. |
36. The widespread destruction of hundreds of homes and properties had continued during the period under review, including in East Jerusalem. | UN | 36- ثم إن التدمير الواسع النطاق لمئات البيوت والممتلكات مستمر خلال الفترة قيد الاستعراض بما في ذلك القدس الشرقية. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reported that extensive destruction debilitated commercial enterprises and public infrastructure, including the largest flour mill and food processing plants in Gaza. | UN | وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن التدمير الواسع النطاق أضعف الشركات التجارية والهياكل الأساسية العامة، بما فيها أكبر مطاحن الحبوب ومعامل تصنيع الأغذية في غزة. |
These facts further indicate the commission of the grave breach of extensive destruction of property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and wantonly. | UN | وتشير هذه الوقائع كذلك إلى ارتكاب خرق خطير يتمثل في التدمير الواسع النطاق للممتلكات، الذي لا تبرره ضرورة عسكرية والذي تم القيام به على نحو غير مشروع ومفرط. |
The large-scale destruction of records by the apartheid State also limited the Commission's work. | UN | وأدّى التدمير الواسع النطاق للسجلات على أيدي دولة الفصل العنصري أيضاًُ إلى تقييد أعمال اللجنة. |
Analysis of the pattern of widespread destruction of economic and infrastructural targets 1008-1031 214 | UN | هاء - تحليل نمط التدمير الواسع النطاق للأهداف الاقتصادية والهياكل الأساسية 1008-1031 290 |
E. Analysis of the pattern of widespread destruction of economic and infrastructural targets | UN | هاء- تحليل نمط التدمير الواسع النطاق للأهداف الاقتصادية والهياكل الأساسية |
The serious impact of such practices on the Palestinian economy was exacerbated by the widespread destruction of infrastructure and public and private buildings and by the imposition of harsher closures. | UN | ويزيد من تفاقم الأثر الخطير لهذه الممارسات على الاقتصاد الفلسطيني التدمير الواسع النطاق للهياكل الأساسية والمنشآت العامة والخاصة، وفرض عمليات إغلاق مطردة في عنفها. |
Expressing its concern at the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the natural resources of the Palestinian people, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، والذي يتسبب في جملة أمور، منها تلويث البيئة والإضرار بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني، |
The widespread destruction of protective forests in critical watershed areas has resulted in environmental degradation, critical impairment of water supply and damage to coastal/marine habitats and natural resources. | UN | وقد أدى التدمير الواسع النطاق لﻷحراج الوقائية لمناطق المستجمعات المائية البالغة اﻷهمية إلى تدهور البيئة، وإعاقة لوازم المياه، وإلحاق الضرر بالموائل الساحلية/البحرية والموارد الطبيعية. |
Taken together, such sources provided a comprehensive picture of the widespread destruction visited upon nearly every sector of the Kuwaiti economy.(c) Erroneous completion of claim form | UN | وتعطي هذه المصادر مجتمعة صورة شاملة عن التدمير الواسع النطاق الذي أصاب جميع قطاعات الاقتصاد الكويتي تقريباً. (ج) استيفاء استمارة المطالبة بشكل خاطئ |
Given the well documented evidence of the widespread destruction of Kuwaiti property and the breakdown of civil order in Kuwait caused by Iraq’s invasion and occupation, and the Commission’s own inspections of Kuwaiti properties undertaken since the inception of the Commission, the burden on claimants to produce specific evidence will be low. | UN | وسيكون عبء اﻹثبات الملقى على عاتق الشركات المطالبة لتقديم أدلة معينة عبئا قليلا نظرا إلى اﻷدلة المدعومة بالوثائق عن التدمير الواسع النطاق للممتلكات الكويتية وانهيار النظام المدني في الكويت الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وعمليات تفقد اللجنة للممتلكات الكويتية منذ إنشاء اللجنة. |
(d) The widespread destruction by demolition and fire is also generally inconsistent with legitimate military operations. | UN | )د( وأن التدمير الواسع النطاق الذي جرى بواسطة الهدم أو الحرق، بصفة عامة لا يتماشى أيضا، مع العمليات العسكرية المشروعة. |
These facts further indicate the commission of the grave breach of extensive destruction of property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and wantonly. | UN | وتشير هذه الوقائع كذلك إلى ارتكاب خرق خطير يتمثل في التدمير الواسع النطاق للممتلكات، الذي لا تبرره ضرورة عسكرية والذي تم القيام به عـلى نحو غير مشروع ومفرط. |
The Mission received information about the extensive destruction of houses and private property during the military operations. | UN | 990- تلقت البعثة معلومات بشأن التدمير الواسع النطاق للمنازل والممتلكات الخاصة خلال العمليات العسكرية(). |
Expressing deep concern about the extensive destruction caused by the Israeli occupying forces, including of religious, cultural and historical sites, of vital infrastructure and institutions of the Palestinian Authority, and of agricultural land throughout Palestinian cities, towns, villages and refugee camps, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء التدمير الواسع النطاق الذي قامت به القوات الإسرائيلية المحتلة والذي شمل المواقع الدينية والثقافية والتاريخية، والهياكل الأساسية والمؤسسات الحيوية للسلطة الفلسطينية، والأراضي الزراعية في كافة المدن والبلدات والقرى الفلسطينية ومخيمات اللاجئين الفلسطينيين، |
Expressing deep concern about the extensive destruction caused by the Israeli occupying forces, including of religious, cultural and historical sites, of vital infrastructure and institutions of the Palestinian Authority, and of agricultural land throughout Palestinian cities, towns, villages and refugee camps, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء التدمير الواسع النطاق الذي قامت به القوات الإسرائيلية المحتلة والذي شمل المواقع الدينية والثقافية والتاريخية، والهياكل الأساسية والمؤسسات الحيوية للسلطة الفلسطينية، والأراضي الزراعية في كافة المدن والبلدات والقرى الفلسطينية ومخيمات اللاجئين الفلسطينيين، |
Significant output and employment losses occurred as a result of the extensive destruction of the agricultural productive base, such as cultivated land, fields, trees, buildings, greenhouses, nurseries, roads, and irrigation networks and animal production facilities. | UN | ونجمت خسائر كبيرة في النواتج والعمالة عن التدمير الواسع النطاق للقاعدة الإنتاجية الزراعية، مثل الأراضي المزروعة والحقول والأشجار والمباني والصوبات الزراعية والمشاتل والطرق وشبكات الري ومرافق الإنتاج الحيواني. |
The large-scale destruction of plant or animal life, the poisoning of the atmosphere or water resources, and any other actions that may cause an environmental disaster shall be punishable by a term of imprisonment of between 8 and 15 years. | UN | يخضع التدمير الواسع النطاق لحياة النبات أو الحيوان، وتسمم الجو أو الموارد المائية، وأية أعمال أخرى قد تتسبب في كارثة بيئية لعقوبة بالسجن تتراوح مدتها بين 8 سنوات إلى 15 سنة. |
Expressing deep concern also about the vast destruction caused by the Israeli occupying forces to Palestinian homes, properties, vital infrastructure, agricultural lands and institutions of the Palestinian Authority, and expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such destruction on the socioeconomic and humanitarian conditions and human rights of the Palestinian civilian population, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق أيضا إزاء التدمير الواسع النطاق للبيوت والممتلكات والهياكل الأساسية الحيوية والأراضي الزراعية الفلسطينية ومؤسسات السلطة الفلسطينية الذي قامت به قوات الاحتلال الإسرائيلية، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما سينجم عن هذا التدمير من تأثير سلبي في الأمدين القصير والطويل على الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية وحقوق الإنسان للسكان المدنيين الفلسطينيين، |