ويكيبيديا

    "التذبذبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fluctuations
        
    • oscillations
        
    With small fluctuations, the period between 1990 and 2002 was characterised by a declining trend. UN فمع وجود بعض التذبذبات الصغيرة، اتسمت الفترة بين عامي 1990 و2002 بالاتجاه نحو الانخفاض.
    By reducing their dependence on commodities, they will also protect their export earnings from fluctuations in commodity prices. UN وبتقليل تلك البلدان من اعتمادها على السلع الأساسية ستحمي أيضا حصائل صادراتها من التذبذبات في أسعار السلع الأساسية.
    There were notable rises in the gross domestic product (GDP) during this period, in spite of the sharp fluctuations in the prices of petroleum, and, consequently, in the quantities exported. UN وشهد الناتج المحلي الإجمالي نتيجة لذلك تطورات مميزة رغم التذبذبات الحادة في أسعار النفط والكميات المصدرة.
    Then the oscillations fused our equipment and made it impossible to measure them. Open Subtitles ثم تسببت التذبذبات في صهر معداتنا وجعلت من المستحيل قياسها
    The high-frequency oscillations we received, time magnified and scaled. Open Subtitles وتيرة التذبذبات المرتفعة التي استقبلناها وردت مرة وتضخم حجمها
    Although the fluctuations in the representation of Member States during the reporting year are not directly taken into account in this computation, they are estimated monthly and used in monitoring geographical distribution and in planning recruitment. UN ورغم أن التذبذبات في تمثيل الدول اﻷعضاء خلال الفترة التي يغطيها التقرير لم تؤخذ في الحسبان بصورة مباشرة في إجراء هذا الحساب، فإنها تقدر شهريا وتستخدم في رصد التوزيع الجغرافي وفي تخطيط التوظيف.
    In addition, a shorter base period that took account of short-term economic fluctuations should be adopted. UN وقال إنه ينبغي أيضا اعتماد فترة أساس أقصر تأخذ في الاعتبار التذبذبات الاقتصادية على المدى القصير.
    The suggested use of SDRs would not eliminate the impact of currency fluctuations although it would reduce the magnitude of the swings. UN ولن يقضي الاستخدام المقترح لحقوق السحب الخاصة على أثر تقلبات العملات، وإن كان سيحد من حجم التذبذبات نطاقها.
    Although the fluctuations in the representation of Member States during the reporting year are not directly taken into account in this computation, they are estimated monthly and used in monitoring geographical distribution and in planning recruitment. UN ورغم أن التذبذبات في تمثيل الدول اﻷعضاء خلال الفترة التي يغطيها التقرير لم تؤخذ في الحسبان بصورة مباشرة في إجراء هذا الحساب، فإنها تقدر شهريا وتستخدم في رصد التوزيع الجغرافي وفي تخطيط التوظيف.
    Look, the plate she's standing on can sense even minor fluctuations in pressure. Open Subtitles اسمع، الصفيحة التي تقف عليها بإمكانها الإستشعار بأقل التذبذبات في الضغط.
    I don't know if it's because of our isolated ecosystem or the magnetic fluctuations, but something has caused our butterfly reproductive cycle to accelerate. Open Subtitles لا أعم إذا كان هذا بسب نظامنا البيئي المنعزل أو بسبب التذبذبات المغناطيسية لكن ثمة ما سرّع من دورة تكاثر الفراشات
    They must therefore diversify their production and exports so that their economies can withstand without great harm the impact of fluctuations in export prices and terms of trade. UN فلا بد لها إذن من أن تنوع انتاجها وصادراتها حتى تتمكن اقتصاداتها من الصمود، دون ضرر كبير، في مواجهة التذبذبات في أسعار الصادرات ومعدلات التبادل التجاري.
    These fluctuations suggest that there is no direct relation in a particular year between bilaterally funded management services projects and voluntary contributions to UNDP. UN وتشير هذه التذبذبات الى أنه لا توجد علاقة مباشرة في أي سنة بعينها بين مشاريع خدمات الادارة الممولة ثنائيا والتبرعات المقدمة الى البرنامج الانمائي.
    Although the fluctuations in the representation of Member States during the reporting year are not taken into account directly in this computation, they are estimated monthly and used in monitoring geographical distribution and in planning recruitment. LIST OF ABBREVIATIONS USED IN THE TABLES UN ورغم أن التذبذبات في تمثيل الدول اﻷعضاء خلال الفترة التي يغطيها التقرير لم تؤخذ في الحسبان بصورة مباشرة في هذا الحساب، فإنها تقدر بصورة شهرية وتستخدم في رصد التوزيع الجغرافي وفي تخطيط التوظيف.
    Adverse developments in the prices of exports, sharp fluctuations in exchange rates or instability in the international financial system could severely constrain such efforts. UN ويمكن للتطورات المعاكسة في أسعار الصادرات أو التذبذبات الحادة في أسعار الصرف أو عدم الاستقرار في النظام المالي الدولي أن تعوق بشدة هذه الجهود.
    In Mexico and Brazil, for example, monetary authorities have repeatedly stepped in to smooth out fluctuations in the exchange rate, and monetary policy has continued to be highly dependent on external factors. UN ففي البرازيل والمكسيك، على سبيل المثال، تدخلت السلطات النقدية بشكل متكرر لتعديل التذبذبات في أسعار الصرف، كما استمر خضوع السياسة النقدية بشكل كبير للعوامل الخارجية.
    Expressing concern that the economies in transition have become more vulnerable to and have been adversely affected by volatile fluctuations of short-term capital flows, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد أصبحت أكثر ضعفا أمام التذبذبات الطارئة لتدفقات رأس المال القصيرة اﻷجل وتأثرت بها على نحو سلبي،
    It performs thorough analysis of atmospheric composition at high altitude and investigates the circulation of pollutants and aerosols, their influence on oscillations in the monsoon cycle, and pressure on the atmospheric water and energy balance. UN وهي تعمل عن طريق تحليل تركيب الغلاف الجوي في الارتفاعات العالية ودورة الملوثات والهباء الجوي وتأثيرهما على التذبذبات في الدورة الموسمية، والضغط على المياه الموجودة في الغلاف الجوي، وتوازن الطاقة.
    Recently, by combining the results of a number of chemical and physical studies, some scientists postulate that the oscillations in deep-ocean currents may be responsible for the 1,500-year cold cycles. UN وفي الآونة الأخيرة، افترض بعض العلماء، من خلال الجمع بين نتائج عدد من الدراسات الكيميائية والفيزيائية، أن التذبذبات في تيارات أعماق المحيط قد تكون مسؤولة عن دورات البرد التي تستمر 1500 سنة.
    This is the start of the high-frequency oscillations. Open Subtitles هنا حيث بداية ارتفاع وتيرة التذبذبات
    Mortality rate of newborns in Montenegro analysed as of 1950 has a significant decreasing trend but in the last decade some oscillations have been observed. UN 890 - وهناك اتجاه تنازلي كبير في معدل وفيات المواليد الجدد في الجبل الأسود طبقا لما أجري من تحليل منذ عام 1950 ، إلا بعض التذبذبات التي لوحظت أثناء العقد الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد