appendices 6-9 Reports on ILO Convention Nos. 111 and 122 | UN | التذييلات من 6 إلى 9 التقارير المتعلقة باتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 111 و122 |
appendices 10-17 Reports on ILO Convention Nos. 26, 81, 99, 100, 129, 131, 132 and 155 Statistics | UN | التذييلات من 10 إلى 17 التقارير المتعلقة باتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 26 و81 و99 و100 و129 و131 و132 و155 إحصاءات: |
appendices 28-31 Reports on ILO Convention Nos. 121, 128, 130 and 168 | UN | التذييلات من 28 إلى 31 التقارير المتعلقة باتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 121 و128 و130 و168 |
The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund shall be set out in appendices A and C to these Rules. | UN | ويرد في التذييلات من ألف إلى جيم لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في صندوق المعاشات. |
The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund are set out in appendices A and C to these Rules. | UN | ويرد في التذييلات من ألف إلى جيم لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في صندوق المعاشات. |
The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund are set out in appendices A and C to these Rules. | UN | ويرد في التذييلات من ألف إلى جيم لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في صندوق المعاشات. |
Complete details of the United Nations standards of medical services are stipulated in chapter 3, annexes A and B, appendices 1 through 6. | UN | وترد التفاصيل الكاملة لمعايير الأمم المتحدة للخدمات الطبية في الفصل 3، بالمرفقين ألف وباء، التذييلات من 1 إلى 6(). |
appendices I to X 24 | UN | التذييلات من الأول إلى العاشر (بالانكليزية) 31 |
appendices I to IV 37 | UN | التذييلات من الأول إلى الرابع (بالانكليزية) 44 |
appendices I to IV 42 | UN | التذييلات من الأول إلى الرابع (بالانكليزية) 49 |
appendices I to VIII 47 | UN | التذييلات من الأول إلى الثامن (بالانكليزية) 54 |
Complete details of the United Nations standards of medical services are stipulated in chapter 3, annexes A and B, appendices 1 to 6. | UN | وترد التفاصيل الكاملة لمعايير الأمم المتحدة للخدمات الطبية في الفصل الثالث، بالمرفقين ألف وباء، التذييلات من 1 إلى 6(). |
Complete details of the United Nations standards of medical services are stipulated in chapter 3, annexes A and B, appendices 1 to 10. | UN | وترد التفاصيل الكاملة لمعايير الأمم المتحدة للخدمات الطبية في الفصل الثالث، المرفقان ألف وباء، التذييلات من 1 إلى 10(). |
6. On 25 January 1997, the parties signed the Bangui Agreements (S/1997/561, annex, appendices III-VI), which included the necessary elements for a comprehensive settlement of the crisis. | UN | ٦ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قام اﻷطراف بالتوقيع على اتفاقات بانغي )S/1997/561، المرفــق، التذييلات من الثالث إلى السادس(، التي شملت العناصر الضرورية للتوصل إلـى تسوية شاملة لﻷزمـة. |
2/ See Official Records of the General Assembly, Thirty-first session, Supplement No. 23 (A/31/23/Rev.1), vol. III, chap. XVII, annex, appendices I-IV. | UN | )٢( انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والثلاثون، الملحق رقم ٢٣ (A/31/23/Rev.1)، المجلد الثالث، الفصل السابع عشر، المرفق، التذييلات من اﻷول إلى الرابع. |
2. A number of reports and summaries of this incident have been prepared and are attached to the present report (see appendices I-VIII). The purpose of the present report is to present a total picture of the event. | UN | ٢ - وقد أعد عدد من التقارير والملخصات بشأن هذا الحادث وأرفقت طي هذا التقرير كمرفقات )انظر التذييلات من اﻷول الى الثامن(. ويهدف التقرير الحالي الى إعطاء صورة شاملة للحادث. |
Complete details of the United Nations standards of medical services are stipulated in chapter 3, annexes A and B, appendices 1 through 6. | UN | وترد التفاصيل الكاملة لمعايير الأمم المتحدة بالنسبة للخدمات الطبية في الفصل 3، المرفقين " ألف " و " باء " ، التذييلات من 1 إلى 6(). |
In this context, it strongly reaffirms that the complete implementation of the Bangui Agreements (S/1997/561, appendices III–VI) and of the National Reconciliation Pact (S/1998/219, appendix) is essential to peace and national reconciliation in the Central African Republic. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد المجلس من جديد بقوة على أن التنفيــــذ الكامــــل لاتفاقات بانغي )S/1997/561، التذييلات من الثالث إلى السادس( وميثاق المصالحة الوطنية S/1998/219)، التذييل( يعد عنصرا أساسيا ﻹحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
In this context, it strongly reaffirms that the complete implementation of the Bangui Agreements (S/1997/561, appendices III-VI) and of the National Reconciliation Pact (S/1998/219) is essential to peace and national reconciliation in the Central African Republic. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد المجلس من جديد بقوة على أن التنفيذ الكامل لاتفاقات بانغي )S/1997/561، التذييلات من الثالث إلى السادس( وميثاق المصالحة الوطنية (S/1998/291) يعد عنصرا أساسيا ﻹحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
16. The Co-Chairmen circulated to the Steering Committee the revised constitutional principles, military agreements and interim arrangements put forward by the Serbs and Croats (see appendices I-III). During the meeting, they gave a detailed presentation on how, as a result of their clarification meetings, they thought a confederation of three Republics in Bosnia and Herzegovina might look in terms of territorial boundaries. | UN | ١٦ - وعمم الرئيسان المشاركان على اللجنة التوجيهية المبادئ الدستورية المنقحة، والاتفاقات العسكرية والترتيبات المؤقتة التي قدمها الصرب والكروات )انظر التذييلات من اﻷول الى الثالث(. وقدما أثناء الاجتماع، عرضا مفصلا، نتيجة لاجتماعات التوضيح التي عقداها، لما يمكن أن يبدو عليه، في اعتقادهما، اتحاد كنفدرالي يتألف من ثلاث جمهوريات في البوسنة والهرسك، من حيث الحدود الاقليمية. |