ويكيبيديا

    "التراث الثقافي غير المادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Intangible Cultural Heritage
        
    • intangible heritage
        
    From antiquity, Nowruz has embraced a variety of different features of Intangible Cultural Heritage, with a very vast geographical scope. UN ومنذ العصور القديمة، يحتضن النيروز طائفة من سمات التراث الثقافي غير المادي المختلفة على نطاق جغرافي واسع جدا.
    The Association also promotes the safeguarding of Intangible Cultural Heritage. UN كما تشجع الرابطة على صون التراث الثقافي غير المادي.
    Considering the interdependence between the Intangible Cultural Heritage and the tangible cultural and natural heritage, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي،
    UNESCO also worked with the Palestinian Authority on a national inventory of Intangible Cultural Heritage. UN وعملت اليونسكو أيضاً مع السلطة الفلسطينية لحصر التراث الثقافي غير المادي على الصعيد الوطني.
    The Convention acknowledges the important role played by indigenous peoples in the production, safeguarding, maintenance and recreation of the Intangible Cultural Heritage. UN وتقر الاتفاقية بالدور الهام الذي تؤديه الشعوب الأصلية في إنتاج التراث الثقافي غير المادي وصونه وإدامته وإعادة صوغه.
    The concept of " Intangible Cultural Heritage " , which could not easily be recorded, was noted. UN وأحيط علماً بمفهوم " التراث الثقافي غير المادي " الذي لم يكن من السهل تسجيله.
    At its thirty-second session, the General Conference of UNESCO adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وقد اعتمد المؤتمر العام الثاني والثلاثون لليونسكو الاتفاقية المتعلقة بصون التراث الثقافي غير المادي.
    In this context, the idea of drafting a convention for the safeguarding of Intangible Cultural Heritage is endorsed. UN وتمت في هذا السياق الموافقة على فكرة وضع اتفاقية لصون التراث الثقافي غير المادي.
    However, it did not completely fill the lacuna on the protection of Intangible Cultural Heritage. UN ومع ذلك، فإنها لم تسد الثغرة تماما بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي.
    To that end, a glossary of terminology had been elaborated in order to further advance on the concept of Intangible Cultural Heritage. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أعد مسرد مصطلحات بغية زيادة تطوير مفهوم التراث الثقافي غير المادي.
    The importance had also been stressed of civil society and local communities associating themselves with the safeguarding of Intangible Cultural Heritage. UN كذلك تم التشديد على أهمية مشاركة المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في حماية التراث الثقافي غير المادي.
    In 2003, UNESCO also adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN كما اعتمدت اليونسكو في عام 2003 اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    Accordingly, Qatar had listed the art of falconry in the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding. UN وبالتالي، فقد سجلت قطر فن الصقارة في قائمة التراث الثقافي غير المادي الذي يحتاج إلى صون عاجل.
    Morocco should also advance its efforts in implementing the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وينبغي للمغرب أيضاً الدفع قدما بجهوده فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي.
    Considering the interdependence between the Intangible Cultural Heritage and the tangible cultural and natural heritage, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي،
    The gender equality dimension of the Intangible Cultural Heritage was strongly emphasized. UN وجرى التشديد على أبعاد المساواة بين الجنسين في التراث الثقافي غير المادي.
    The aim of that process was to identify geographical names that could be covered by the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وتهدف هذه العملية إلى تحديد الأسماء الجغرافية التي يمكن أن تشملها الاتفاقية لصون التراث الثقافي غير المادي.
    More recently, UNESCO has been involved in supporting a report on Intangible Cultural Heritage safeguarding in Tokelau. UN وشاركت اليونسكو مؤخرا في دعم تقرير بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي في توكيلاو.
    The project will contribute further to development of the national policy as well as assist in the identification of Intangible Cultural Heritage that is at risk of being lost. UN وسيواصل المشروع الإسهام في وضع سياسة وطنية فضلا عن المساعدة في تحديد التراث الثقافي غير المادي المعـرَّض لخطر الضياع.
    The secretariat of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage sponsored the participation of representatives of the Association in the session. UN ورعت أمانة اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي مشاركة ممثلي الرابطة في الدورة.
    The National Heritage Fund is also working on an inventory of the intangible heritage of Mauritius that will help to safeguard such heritage, thus enriching cultural diversity and human creativity. UN ويعمل صندوق التراث الوطني حاليا أيضا على حصر التراث الثقافي غير المادي في موريشيوس الذي سيساعد في الحفاظ على هذا التراث، مما يثري التنوع الثقافي والإبداع البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد