ويكيبيديا

    "التراث غير المادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intangible heritage
        
    • intangible cultural heritage
        
    In 2001, UNESCO proclaimed the Garifuna Language, Dance and Music as Masterpieces of intangible heritage. UN وفي عام 2001، أعلنت اليونسكو لغة ورقص وموسيقى غاريفونا كروائع من التراث غير المادي.
    The Convention for the Safeguarding of intangible heritage and the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expression reflect that recognition. UN ويتجلى هذا الاعتراف في اتفاقية حماية التراث غير المادي واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Safeguarding intangible heritage was a direct contribution to boosting local communities' standard of living. UN وتمثل حماية التراث غير المادي إسهاماً مباشراً في تنشيط مستوى معيشة المجموعات المحلية.
    The Forum welcomed the initiative of UNESCO to draft a convention on intangible heritage and request the participation, consultation and dialogue with indigenous peoples and the Forum. UN ورحب المنتدى بمبادرة اليونسكو بوضع مشروع اتفاقية بشأن التراث غير المادي وطلب منها أن تُشرك الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم في هذه المبادرة وأن تتشاور وتتحاور معهما.
    In particular, the addition of intangible heritage as a cultural object to be safeguarded has been instrumental to the increased emphasis on the link between cultural heritage and cultural identity. UN ثم إن إضافة التراث غير المادي باعتباره شيئاً ثقافياً تنبغي صيانته مثَّل أداة مساعدة في التشديد المتزايد على الرابطة ما بين التراث الثقافي والهوية الثقافية.
    El Güegüense has been recognized by UNESCO as part of the intangible heritage of Mankind. UN واعترفت اليونسكو بعرض " El Güegüense " بوصفه جزءاً من التراث غير المادي للإنسانية.
    The proposed international standard-setting instrument devised by UNESCO member States is the most effective means of encouraging member States to engage in urgent actions for the protection of intangible heritage. UN والصك الدولي المقترح الذي يرسي المعايير المتعلقة بهذا المجال والذي وضعته الدول الأعضاء في اليونسكو هو أنجع وسيلة لتشجيع الدول الأعضاء على الاضطلاع بإجراءات عاجلة لحماية التراث غير المادي.
    2. The safeguarding of intangible heritage is linked to the protection and promotion of cultural diversity, which is a high priority for both UNESCO and indigenous peoples. UN 2 - ويرتبط صون التراث غير المادي بحماية وتعزيز التنوع الثقافي الذي يعد من بين الأولويات العالية لكل من اليونسكو والشعوب الأصلية على السواء.
    For instance, in Austria, communities, groups and individuals that create, maintain and transmit intangible heritage are involved in the process of identification; tradition bearers and practitioners may, with the consent of the communities concerned, request the inclusion of an element of living traditions in the national inventory. UN وفي النمسا مثلاً، تسهم المجتمعات المحلية والمجموعات والأفراد، وهي الجهات التي تبتكر التراث غير المادي وتحفظه وتنقله في عملية تحديد التراث؛ وقد يطالب حفظة التراث وممارسوه بإدراج عنصر من عناصر التقاليد المعيشية في الجرد الوطني وذلك بموافقة المجتمعات المحلية المعنية.
    It also proposes practical steps for the creation, management and marketing of intangible heritage-based tourism products, and recommends guidelines for tourism policymakers to foster tourism development through the safeguarding of intangible heritage. UN وتقترح الدراسة أيضا خطوات عملية لتصميم منتجات سياحية تقوم على التراث غير المادي وإدارتها وتسويقها، وتوصي بوضع مبادئ توجيهية ليسترشد بها صانعو السياسات السياحية بقصد تعزيز التنمية السياحية عن طريق الحفاظ على التراث غير المادي.
    The International Conference on Exploring New Cultural Horizons for Tourism, held in Bahrain in April 2013, identified innovative means to widen communities' involvement in the development of tourism products based on cultural heritage assets, such as intangible heritage of host populations. UN وحدّد المؤتمر الدولي لاستكشاف آفاق ثقافية جديدة للسياحة، الذي عقد بالبحرين في نيسان/أبريل 2013، سبلاً مبتكرة لتوسيع نطاق مشاركة المجتمعات المحلية في تصميم المنتجات السياحية التي تقوم على التراث الثقافي، مثل التراث غير المادي لسكان البلدان المضيفة.
    It encompasses not only the many cultural remains, but also living culture and its countless examples, be it cultural landscapes, the fruit of interaction between human beings and their natural environment or even the new category called " intangible heritage " . UN وهو لا يتضمن بقايا الثقافات العديدة فحسب، بل والثقافة الحية في أمثلتها التي لا تحصى، سواء كانت السمات الثقافية أو ثمرة التفاعل بين البشر وبيئتهم الطبيعية أو حتى الفئة الجديدة التي تدعى " التراث غير المادي " .
    In 2004-2005, INC provided technical assistance for the development of the project on the inventory of the intangible heritage of the country, including the inventory of the languages of the indigenous communities of the Atlantic Coast and the cultural expressions, dances and theatre of the whole country. UN 1308- وفي الفترة 2004-2005، قدم معهد الثقافة النيكاراغوي مساعدة تقنية لإعداد مشروع بشأن المخزون من التراث غير المادي في البلد، بما في ذلك مخزون البلد بأكملها من لغات المجتمعات الأصلية المقيمة في منطقة ساحل الأطلسي وتعبيراتهم الثقافية ورقصهم ومسرحهم.
    In 2006, to mark the declaration of El Güegüense or Macho Ratón as part of the intangible heritage of Mankind, a diploma course on the work was organized jointly with American University (UAM) and was taught to over fifty student cultural promoters and INC staff members. UN 1325- وفي عام 2006، ومن أجـل الاحتفال بإعلان العرض El Güegüense المعروف أيضاً بالعمل المسرحي ماتشو راتون جزءاً من التراث غير المادي للإنسانية، قدمت دورة عن هذا العمل بالمشاركة مع الجامعة الأمريكية إلى أكثر من خمسين طالباً من مروجي الثقافة وموظفي معهد الثقافة النيكاراغوي.
    74. The historical acknowledgement of people of African descent in global development has been characterized by the iconic status of some of the heroes and heroines and the development of tangible sites of memory to represent the other side of the intangible heritage of people of African descent. UN 74- ولقد اتسم الاعتراف التاريخي بالمنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية بالوضع الرمزي لبعض الأبطال والبطلات، وإنشاء مواقع تذكارية مادية تمثل الجانب الآخر من التراث غير المادي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    57. Indigenous peoples' intangible heritage and cultural expressions are threatened because the important role of indigenous peoples in the production, safeguarding, maintenance and recreation of the intangible cultural heritage is neither recognized nor sufficiently considered and valued in policies for a sustainable future. UN 57 - إن التراث غير المادي للشعوب الأصلية وأشكال تعبيرها الثقافية في خطر بسبب عدم الاعتراف بالدور الهام الذي تؤديه الشعوب الأصلية في إنتاج التراث الثقافي غير المادي وصونه والحفاظ عليه وإحيائه ولأن ذلك الدور لا يحظى بقدر كاف من الاعتبار والتقدير في السياسات التي تمهد الطريق أمام مستقبل مستدام.
    (d) A vibrant cultural life, the quality of historic urban environments and the safeguarding of intangible heritage are key for achieving sustainable cities. UN (د) إن الحياة الثقافية النابضة، وجودة البيئات الحضرية التاريخية، والحفاظ على التراث غير المادي هي أمور أساسية من أجل التنمية المستدامة للمدن.
    33. The Ministry of Coordination for Cultural and Natural Heritage has also arranged two training workshops on cultural heritage management, the design of intercultural public policies and the management of intangible heritage for 120 staff members of the National Institute of Cultural Heritage in the provinces of Chimborazo, Tungurahua, Manabí and Santo Domingo. UN 33 - وقامت وزارة تنسيق شؤون التراث أيضا بعقد حلقتي تدريب على إدارة التراث الثقافي، وتصميم السياسات العامة المتعددة الثقافات، وإدارة التراث غير المادي لفائدة 120 موظفا من المعهد الوطني للتراث الثقافي في مقاطعات تشيمبوراسو، وتونغوراهوا، ومانابي، وسانتو دومينغو.
    This convention has the following principal aims: (a) safeguarding the intangible cultural heritage; (b) respect for the intangible cultural heritage of countries, groups and individuals; (c) enhancing awareness locally, nationally and internationally of the importance of the intangible heritage and its mutual recognition, and (d) international cooperation and assistance. UN والأهداف الرئيسية لهذه الاتفاقية هي: (أ) صون التراث الثقافي غير المادي؛ و(ب) احترام التراث الثقافي غير المادي للبلدان والمجموعات والأشخاص؛ و(ج) رفع الوعي على الأصعدة المحلية والوطنية والدولية بشأن أهمية التراث غير المادي والاعتراف المتبادل به؛ و(د) التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.
    The historic ruins of León Viejo were put forward as a candidate for recognition as pat of the World Heritage (Physical Cultural Heritage, declared in 2000) and the Güegüense or Macho Ratón theatrical work was declared part of the intangible heritage in 2005. UN فقد وضع الموقع التراثي Ruins of León Viejo على قائمة المواقع المرشحة للاعتراف بها كجزء من التراث العالمي (التراث الثقافي غير المادي الذي أعلن عنه في عام 2000)، وأُعلن أن العرض الموسيقي Güegüense المعروف أيضاً بالعمل المسرحي ماتشو راتون جزء من التراث غير المادي في عام 2005.
    "of a state-level intangible cultural heritage." Open Subtitles "من التراث غير المادي على مستوى الدولة الثقافية".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد