ويكيبيديا

    "التراكيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • structures
        
    • compositions
        
    • molecular
        
    • constructs
        
    • formulas
        
    What he's interested in are the hidden structures underneath all mathematics. Open Subtitles ما كان يهتم به هي التراكيب الخفية وراء كل الرياضيات.
    Each cave contains its own unique collection of structures. Open Subtitles يحتوي كل كهفٍ على مجموعته الفريدة من التراكيب
    It consists of objects with a variety of compositions and internal structures. UN وهو مؤلَّف من أجسام ذات مجموعة متنوعة من التراكيب ومن البنيات الداخلية.
    It consists of objects with a variety of compositions and internal structures. UN وهو مؤلَّف من أجسام ذات مجموعة متنوعة من التراكيب ومن البنيات الداخلية.
    The chemo virus' molecular structures deteriorate at an exponential rate from host to host. Open Subtitles التراكيب الجزيئية للفيروس الكيميائي تدهورْ بنسبةِ أسّيةِ مِنْ مضيّفِ الي أخر
    One of the particular successes of that process was the revamping of social constructs that might be considered natural or inevitable, but which were not. UN ومن النجاحات الخاصة التي حققتها تلك العملية تجديد التراكيب الاجتماعية التي قد تعتبر طبيعية أو حتمية، بيد أنها ليست كذلك.
    Look how similar these formulas are. Open Subtitles أنظر مدى تشابه هذه التراكيب
    It consists of objects with a variety of compositions and internal structures. UN وهو مؤلَّف من أجسام متنوّعة التراكيب والبُنى الداخلية.
    Mineral structures are exquisite, but they have a limited repertoire. Open Subtitles كل واحدة منها لها هندسة ذرية فريدة من نوعها التراكيب المعدنية رائعة ولكن لديها مراجع محدودة
    The basalt cliffs are amongst the hardest structures found in nature. Open Subtitles المنحدرات البازلتيّة هي من أقوى التراكيب الموجودة في الطبيعة.
    The male bird builds a nest for the female... you know, these, these... amazingly... intricate structures. Open Subtitles لكن على العموم الطير الذكر يبني عشاً لأجل الأنثى كما تعلم, تلك التراكيب المعقدة و المدهشة
    Mysterious giant structures, known as Yardangs, were sculpted by flying sand. Open Subtitles التراكيب العملاقة الغامضة، المعروف بياردانق، نحت بالرمل المتطايرل.
    How do these tiny structures make living organisms? Open Subtitles كيف لهذه التراكيب الدقيقة أن تكوّن كائنات حيّة؟
    What is now our Milky Way was once comprised of lots of small structures, irregularly shaped objects that began to merge. Open Subtitles مانعرفها الان كمجرتنا درب التبانه سابقاً إشتملت الكثير من التراكيب الصغيره أجسام متشكله غير منتظمه بدأت تتجمع
    One of Earth's greatest musical compositions. Open Subtitles واحدة من أكبر التراكيب الموسيقية في الأرض.
    I want you to be creative, try different compositions and settings and subjects with your cameras. Open Subtitles أريدك أن تكون خلاقة، محاولة التراكيب المختلفة والإعدادات والموضوعات مع الكاميرات الخاصة بك.
    The information is encoded in a linear sequence of alternating molecular structures called base-pairs, which form links between the strands of the double-stranded backbone of the DNA polymer. UN وتشفر المعلومات في تسلسل خطي من التراكيب الجزيئية المتناوبة التي تدعى القرينتين القاعديتين. وتشكل هذه القرائن صلات بين ضفائر العمود الفقري لبوليمر " د. ن. أ. "
    From working within the traditional constructs of teacher/student, employer/employee, job descriptions/wages, and roles/responsibilities, we move into the elevated framework of creative contribution, productive participation, and a working community characterized by positive change and transformation from within the core of each of us. UN وانطلاقاً من العمل في إطار التراكيب التقليدية للمدرس/الطالب، وصاحب العمل/العامل، وأوصاف العمل/الأجور والأدوار/المسؤوليات، ننتقل إلى إطار رفيع للمساهمة الإبداعية والمشاركة المنتجة وإلى مجتمع عامل يتسم بتغيّر إيجابي وتحوّل من داخل صميم كل منا.
    The formulas are about spin rate. Open Subtitles التراكيب هي مسألة معدل دوران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد