For example, tropical soils are extremely susceptible to erosion. | UN | فمثلا، التربات الاستوائية شديدة القابلية للتعرض للتحات. |
Based on Henry's law constant, it has the potential to volatilize from water or moist soils. | UN | واستناداً إلى ثابت قانون هنري، فإن له إمكانية التطاير من الماء أو من التربات الرطبة. |
Based on Henry's law constant, it has the potential to volatilize from water or moist soils. | UN | واستناداً إلى ثابت قانون هنري، فإن له إمكانية التطاير من الماء أو من التربات الرطبة. |
PCP is moderately mobile in lower pH soils and mobile in higher pH soils. | UN | والفينول الخماسي الكلور حركي بشكل معتدل في التربات ذات درجة الحموضة المنخفضة وحركي في التربات ذات درجة الحموضة المرتفعة. |
soils close to sawmill remain highly contaminated. | UN | 53 - وتظل التربات الوثيقة القرب من مناشر الخشب ملوثة بدرجة مرتفعة. |
PCP is moderately mobile in lower pH soils and mobile in higher pH soils. | UN | والفينول الخماسي الكلور حركي بشكل معتدل في التربات ذات درجة الحموضة المنخفضة وحركي في التربات ذات درجة الحموضة المرتفعة. |
soils close to sawmills remain highly contaminated. | UN | 45 - وتظل التربات الوثيقة القرب من مناشر الخشب ملوثة بدرجة مرتفعة. |
It was used to control ants, cutworms, maggots, termites, thrips, weevils, and wireworms in both cultivated and uncultivated soils. | UN | واستخدم لمكافحة النمل ومقصفات السويقات واليرقات والنمل الأبيض والتربسة وسوس الفاكهة والديدان السلكية في التربات المزروعة وغير المزروعة على حد سواء. |
(iii) Contaminated soils from the vicinity of stockpiles of HCB or of processes which produced HCB intentionally or in significant quantities as an unintended byproduct; | UN | ' 3` التربات الملوثة من مخزونات سداسي كلورو البنزين في أماكن متاخمة أو من عمليات تنتج سداسي كلورو البنزين عمداً أو بكميات لها شأنها كمنتج فرعي غير متعمد؛ |
Concentrations of total PBDEs in the surface soils ranged from 0.065 to 12.0 ug/kg dw. | UN | وتراوحت تركيزات الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل ككل في التربات السطحية من 0.065 إلى 12 ميكروغرام/كغ وزن جاف. |
The researchers noted that the congener patterns in the European background soils closely matched that reported for the c-PentaBDE mixture. | UN | وأشارت الأبحاث إلى أن أنماط المتجانسات في التربات الأساسية الأوروبية توافق بشكل كبير تلك المبلغة بالنسبة لخليط الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Concentrations of total PBDEs in the surface soils ranged from 0.065 to 12.0 ug/kg dw. | UN | وتراوحت تركيزات الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل ككل في التربات السطحية من 0.065 إلى 12 ميكروغرام/كغ وزن جاف. |
The researchers noted that the congener patterns in the European background soils closely matched that reported for the c-PentaBDE mixture. | UN | وأشارت الأبحاث إلى أن أنماط المتجانسات في التربات الأساسية الأوروبية توافق بشكل كبير تلك المبلغة بالنسبة لخليط الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
However, since tropical countries may face a food shortfall, efforts should be made to improve agriculture productivity, and this will best proceed through a better understanding of the ecology of tropical soils. | UN | بيد أنه نظرا إلى احتمال مواجهة البلدان الاستوائية لنقص في الأغذية، فينبغي بذل الجهود لتحسين الإنتاجية الزراعية، ويتحقق ذلك على أفضل وجه عن طريق التوصل إلى تفهم أفضل لإيكولوجيا التربات المدارية. |
137. Major concerns arise over waterlogging and salination of soils caused by poor irrigation techniques. | UN | ١٣٧ - وتنشأ شواغل رئيسية حول فرط اشباع التربات بالماء وتملحها الناجمين عن تقنيات الري السيئة. |
Iraq states that there is no evidence of residual damage from the effects of the smoke plume either on the soils or on vegetation. | UN | 295- ويقول العراق إنه ليست هناك أدلة على وجود ضرر متبق من آثار عمود الدخان، سواء في التربات أو في النباتات. |
31. The Malaysia report focused on salt-affected soils. | UN | 31- ركّز تقرير ماليزيا على التربات المتضررة بالملوحة. |
Often, a distinction is made between industrial (least stringent criteria), commercial, residential and agricultural (most stringent criteria) soils. | UN | وكثيرا ما يجري التمييز بين التربات الصناعية (المعايير الأقل صرامة)، والتجارية والسكنية والزراعية (المعايير الأكثر صرامة). |
The Panel considers that, although soot deposition may have caused damage to plants at the time of the oil well fires, Saudi Arabia has not demonstrated the presence of any residual, ongoing damage to soils that would require remediation. | UN | 296- ويرى الفريق أنه وإن كان ترسيب السناج ربما كان سبباً في ضرر بالنباتات في وقت حرائق آبار النفط فإن العربية السعودية لم تثبت وجود أي مخلفات ولا الضرر المستمر في التربات الذي قد يتطلب إصلاحاً. |
(b) Torbed reactor for contaminated soils and sediments, but also adapted for liquids; and | UN | (ب) ومفاعل توربيد TORBED من أجل التربات والرواسب الملوثة، ولكنه يواءم أيضا من أجل السوائل؛ |