ويكيبيديا

    "التربية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public education
        
    Each of these organizations has its own public education and community awareness raising programmes. UN ولكل واحدة من هذه المنظمات برامجها الخاصة في مجال التربية العامة وتوعية المجتمع.
    Joint measures have been carried out by the Ministries of National Defence and public education to formulate a national programme to improve poor education standards among young people by providing education during military service. UN كما أُجريت أنشطة مشتركة مع وزارة الدفاع الوطني ووزارة التربية العامة لوضع برنامج وطني من أجل تجاوز التخلف التربوي بين الشباب من خلال أنشطة تربوية خلال فترة قيامهم بالخدمة العسكرية.
    The distribution of the expenditure of the Ministry of public education by type of service was: UN أما التوزيع حسب النسب المئوية ﻹنفاق وزارة التربية العامة حسب نوع الخدمات فكان على النحو التالي:
    The key therefore is through public education and the provision of counselling. UN وبالتالي يكمن الحلّ من خلال التربية العامة وإسداء المشورة.
    In addition, the National Education Plan of the Ministry of public education promotes awareness-raising on human rights among students. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع الخطة التربوية الوطنية التي وضعتها وزارة التربية العامة على توعية الطلاب بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    Furthermore, the Ministry of public education has developed materials for students and for teachers which address human rights issues, and has revised textbooks and teaching guides; UN ووضعت وزارة التربية العامة موادَّ لأجل الطلاب والمعلمين تتناول المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، كما قامت بتنقيح الكتب المدرسية وأدلة المعلمين؛
    There is a need to develop a systematic approach to this menace through enhanced public education and by establishing sanctuaries for girls who flee from such abusive practices. UN وتوجد حاجة إلى اعتماد نهج مُنظم حيال هذا الخطر المحدق من خلال تعزيز التربية العامة وإنشاء الملاجئ للفتيات اللواتي يلذن بالفرار من مثل هذه الممارسات التعسفية.
    Having adopted an advanced notion of " equality of opportunity " , public education policies are focusing on two convergent areas. UN إن المفهوم المتطور لـ " المساواة في الفرص " يؤدي إلى دفع التربية العامة في اتجاهين متوازيين.
    Table 9. Percentage distribution of staff of the Ministry of public education by region, grade and sex, 1991 UN الجدول ٩ - النسبة المئوية لتوزيع موظفي وزارة التربية العامة حسب المنطقة والمرتبة والجنس - سنة ١٩٩١
    This document addressed the reorganization of the national education system, the reformulation of curricula and teaching materials, and the upgrading of the status of the teaching profession, as well as providing for the transfer of the management of schools at the preschool, primary, secondary and teacher-training levels, with all their infrastructure, from the Ministry of public education (SEP) to the local governments. UN وقد ساعد هذا الاتفاق على اعادة تنظيم النظام التربوي الوطني، وإعادة صوغ المناهج والمواد التربوية، ورفع شأو المهام التدريسية، إضافة إلى اتخاذ وزارة التربية العامة قراراً بنقل إدارة المؤسسات التربوية في المستويات اﻹعدادية والابتدائية والثانوية والتعليمية، بكل بناها التحتية، إلى الحكومات المحلية.
    To this end the Ministry of public education and the National Union of Education Workers (SNET) signed an agreement for the implementation and monitoring of PRONAP, including the establishment of 200 teachers' centres conceived as spaces for further training and exchange of experience among teachers; this target was exceeded, for an additional 150 centres were set up in 1995. UN وﻷجل ذلك بادرت وزارة التربية العامة والنقابة الوطنية لعمال التربية إلى التوقيع على اتفاق تنفيذ ومتابعة للبرنامج الوطني للتحيين الدائم للمعلمين في التربية اﻷساسية في الخدمة، نص على إنشاء ٠٠٢ مركز للمعلمين كمجالات للتحيين ولتبادل الخبرات بين المعلمين، أضيف إليها ٠٥١ مركزا في العام ٥٩٩١.
    The Committee considers, however, that insufficient attention is given in the outcome document to the urgent need to adopt and implement effectively legislation, programmes and policies, and public education strategies to address also protection from sexual abuse, including within the family. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة قلة الاهتمام الذي أولي في الوثيقة الختامية إلى الحاجة الملحة لاعتماد وتنفيذ تشريعات فعالة وبرامج وسياسات واستراتيجيات في التربية العامة لكي تتصدى أيضاً إلى حماية الطفل من إساءة المعاملة جنسياً، بما في ذلك داخل الأسرة.
    The Committee considers, however, that insufficient attention is given in the outcome document to the urgent need to adopt and implement effectively legislation, programmes and policies, and public education strategies to address also protection from sexual abuse, including within the family. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة قلة الاهتمام الذي أولي في الوثيقة الختامية إلى الحاجة الملحة لاعتماد وتنفيذ تشريعات فعالة وبرامج وسياسات واستراتيجيات في التربية العامة لكي تتصدى أيضاً إلى حماية الطفل من إساءة المعاملة جنسياً، بما في ذلك داخل الأسرة.
    425. However, President Méndez Montenegro continued with the public education programme launched by the previous regime, and private education expanded, particularly at university level. UN ٥٢٤- غير أن الرئيس مندس مونتينيغرو استمر في تنفيذ برنامج التربية العامة الذي كان قد أطلقه العهد السابق، وجرى تدعيم التعليم الخاص لا سيما على المستوى الجامعي.
    Ensure that punishment imposed, including " public education measures " , do not involve any form of corporal punishment; UN (و) كفالة ألا تتضمن العقوبة الصادرة، بما في ذلك " تدابير التربية العامة " ، أي شكل من أشكال العقاب البدني؛
    The Committee remains also unclear about the type of sentencing, called " public education measures " , which is applied to persons under 17. UN كما يظل مـن غير الواضح للجنـة نوع العقوبة المسمى ب " إجراءات التربية العامة " ، التي تطبق على الأشخاص ممن هم دون السابعة عشرة من العمر.
    15. Please provide information on any awareness-raising measures through the media and public education programmes undertaken or envisaged to make violence against women socially and morally unacceptable, as suggested by the Committee in its previous concluding comments. UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن أية تدابير للتوعية عن طريق وسائط الإعلام وبرامج التربية العامة التي يُضطَلع بها أو المتوخاة لجعل العنف ضد المرأة غير مقبول اجتماعياً وأخلاقياً، على النحو الذي اقترحته اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة.
    The rights of family members to protection from family violence, including sexual abuse by a spouse, as well as the avenues for help, are currently covered under the Women's Charter and supported by a spectrum of family violence support networks and public education programmes, as explained in paragraphs 24.12-24.16 of our fourth report. UN ويشمل ميثاق المرأة حالياً حقوق أفراد الأسرة في الحماية من العنف العائلي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي من أحد الزوجين وكذلك مجالات المساعدة، وهذا يدعمه نطاق من شبكات الدعم بشأن العنف العائلي وتدعمه برامج التربية العامة على النحو الموضّح في الفقرات من 24-12 إلى 24-16 من تقريرنا الرابع.
    The Committee notes that in cases of crimes committed by children between the age of 14 and 17, the child is subject to " public education measures " . UN 70- تلاحظ اللجنة أن الطفل يخضع، في حالات الجرائم التي يرتكبها أطفال تتراوح أعمارهم بين 14 و17 سنة، إلى " تدابير التربية العامة " .
    Ensure that children, before any form of sanctions, including " public education measures " , are provided with legal and other assistance at an early stage of the procedure; UN (د) كفالة أن تُوَفَّر للأطفال، قبل أي شكل من أشكال العقاب بما في ذلك " تدابير التربية العامة " ، المساعدة القانونية وغيرها من المساعدات في مرحلة مبكرة من الإجراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد