other arrangements may also be more strongly associated with carbon sequestration. | UN | وقد تكون الترتيبات الأخرى أشد ارتباطاً كذلك بعزل الكربون. |
It was also to identify and describe other arrangements that would better satisfy Greenland's aspirations to selfgovernment within the Kingdom. | UN | وسوف تحدد اللجنة وتصف أيضاً الترتيبات الأخرى التي ستلبّي على نحو أفضل طموحات غرينلاند بالنسبة للحكم الذاتي ضمن المملكة. |
No objections were raised to other arrangements to ensure the implementation of Security Council resolutions. | UN | ولم يثر أي اعتراض على الترتيبات الأخرى لكفالة تنفيذ قرارات مجلس الأمن. |
In this regard, the Committee recommends that the State party ensure that its international human rights obligations are taken fully into account when entering into technical cooperation and other arrangements. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن تؤخذ التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان تماماً في الحسبان عندما تشارك في التعاون التقني وفي الترتيبات الأخرى. |
In this regard, the Committee recommends that the State party ensure that its international human rights obligations are taken fully into account when entering into technical cooperation and other arrangements. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن تؤخذ التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان تماماً في الحسبان عندما تشارك في التعاون التقني وفي الترتيبات الأخرى. |
In the meantime, all other arrangements set forth in the statement by the President will continue. | UN | وفي الوقت نفسه، سيستمر العمل بجميع الترتيبات الأخرى الواردة في بيان الرئيس. |
other arrangements to support coordination of the United Nations system, such as thematic clusters, are also felt to offer potential in this regard. | UN | ومن المعتقد أيضاً أن بعض الترتيبات الأخرى لدعم التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، مثل المجموعات المواضيعية، تنطوي على إمكانات محتملة في هذا الصدد. |
The rationale for these initiatives was similar to that for other arrangements: to promote industrialization and benefit from economies of scale at the regional level. | UN | والمنطق الكامن وراء هذه المبادرات كان مماثلاً للمنطق الذي قامت عليه الترتيبات الأخرى ألا وهو: تعزيز التصنيع والاستفادة من وفورات الحجم على المستوى الإقليمي. |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |
In April 2003, 120 employees were regularized on posts; information on other arrangements and discontinuation was not available. | UN | وفي نيسان/أبريل 2003، بلغ عدد الموظفين الذين ثُبتوا في وظائف 120 موظفا؛ ولا توجد معلومات متاحة بشأن الترتيبات الأخرى أو الموظفين بشأن الذين جرى الاستغناء عن خدماتهم. |
In April 2003, 120 employees were regularized on posts; information on other arrangements and discontinuation was not available. | UN | وفي نيسان/أبريل 2003، بلغ عدد الموظفين الذين ثُبتوا في وظائف 120 موظفا؛ ولا توجد معلومات متاحة بشأن الترتيبات الأخرى أو الموظفين بشأن الذين جرى الاستغناء عن خدماتهم. |
For most of the responding States, legislation or other arrangements did not require withholding mutual legal assistance on grounds of bank secrecy. | UN | 26- وفيما يتعلق بمعظم الدول المجيبة، لا تشترط التشريعات أو الترتيبات الأخرى رفض المساعدة القانونية المتبادلة بدعوى السرية المصرفية. |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |
other arrangements | UN | الترتيبات الأخرى |