The State continued to fail in ensuring the principles of equal opportunities, reasonable accommodation and universal design. | UN | وتستمر الدولة في عدم كفالة مبادئ تكافؤ الفرص، وتوفير الترتيبات التيسيرية المعقولة وتعميم التصميم العام. |
Reasonable accommodation provisions and other measures to ensure access to lifelong learning education | UN | توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة والتدابير الأخرى التي تكفل الحصول على التعليم بالتعلُّم مدى الحياة |
To this end, States Parties shall ensure that reasonable accommodation is provided to persons with disabilities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تكفل الدول الأطراف توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The bulletin, which will be issued shortly, will establish United Nations policy on reasonable accommodation for staff members with disabilities. | UN | وستحدد النشرة، التي ستصدر قريبا، سياسات الأمم المتحدة بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة للموظفين ذوي الإعاقة. |
An employer, through reasonable accommodations, must ensure that an employee, a job applicant or a person on a work placement with a disability is placed in a comparable situation to persons without such a disability. | UN | فعلى صاحب العمل أن يتأكد، من خلال الترتيبات التيسيرية المعقولة، من كون الموظف المعاق، أو طالب العمل المعاق أو المتدرب المعاق هو في وضع مشابه لوضع الأشخاص غير المصابين بتلك الإعاقة. |
The bulletin, which will be issued shortly, will establish United Nations policy on reasonable accommodation for staff members with disabilities. | UN | وستحدد النشرة، التي ستصدر قريباً، سياسة الأمم المتحدة بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة الخاصة بالموظفين ذوي الإعاقة. |
Reasonable accommodation may include, for example, adjustment and modification of equipment, modification of job content, working time, commuting and work organization for the staff member concerned. | UN | ويمكن أن تشمل الترتيبات التيسيرية المعقولة، على سبيل المثال، تكييف المعدات وتغييرها، أو تغيير مضمون العمل وأوقاته والتنقل إليه وتنظيمه بالنسبة للموظف المعني. |
It also assesses the role of reasonable accommodation, both as a legal strategy and as a tool for managing religion or belief-related diversity in the workplace. | UN | ويُقَيِّم التقرير أيضا دور الترتيبات التيسيرية المعقولة، بوصفها استراتيجية قانونية وبوصفها أداة لإدارة التنوع المرتبط بالدين أو المعتقد في مكان العمل سواء بسواء. |
This leads to the issue of " reasonable accommodation " . | UN | وهذا يقود إلى قضية ' ' الترتيبات التيسيرية المعقولة``. |
It should be noted that article 5 of the Convention generally deals with equality and non-discrimination and that reasonable accommodation thus plays a systematic role in this specific context. | UN | وينبغي ملاحظة أن المادة 5 من الاتفاقية تتناول بوجه عام المساواة وعدم التمييز وأن الترتيبات التيسيرية المعقولة تؤدي من ثم دورا منهجيا في هذا السياق المحدد. |
What reasonable accommodation encourages is the implementation of substantive equality. | UN | فالذي تشجع عليه الترتيبات التيسيرية المعقولة هو تنفيذ المساواة الجوهرية. |
Indeed, it is important to ensure that reasonable accommodation does not fall prey to trivial interests. | UN | ومن المهم بالفعل كفالة ألا تقع الترتيبات التيسيرية المعقولة ضحية الاهتمامات الضئيلة الشأن. |
Denying a person accommodation in situations where such measures would not amount to a disproportionate or undue burden could accordingly qualify as discrimination, depending on the circumstances of the particular case. | UN | وحرمان شخص من الترتيبات التيسيرية في أوضاع لا تشكل فيها هذه الترتيبات عبئا غير متناسب أو غير ضروري يمكن أن يعتبر من ثم تمييزاً، تبعا لظروف الحالة المعنية. |
Potential additional requirements to provide reasonable accommodation for a mandate holder with disabilities | UN | الاحتياجات الإضافية المحتملة لتوفير قدر معقول من الترتيبات التيسيرية في حال تعيين شخص مكلّف بالولاية من ذوي الإعاقة |
States have an immediate obligation to provide reasonable accommodation in the absence of general accessibility measures in accordance with articles 2 and 5 of the Convention. | UN | ويقع على الدول التزام فوري بتوفير الترتيبات التيسيرية المعقولة في ظل غياب التدابير العامة المتعلقة بإمكانية الاستفادة وفقاً للمادتين 2 و5 من الاتفاقية. |
However it regrets the lack of clarity on the application of the concept of reasonable accommodation. | UN | غير أنها تعرب عن الأسف لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات كافية عن تطبيق مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة. |
:: Allocation of budgets to pursue programmes for the promotion of disability rights, including through the provision of reasonable accommodation | UN | :: تخصيص ميزانيات لتنفيذ البرامج التي تهدف إلى تعزيز حقوق ذوي الإعاقة، بسبل منها توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة لهم |
The policy has provided relevant parameters, including reasonable accommodation. | UN | وتوفر هذه السياسة المعايير ذات الصلة بالموضوع، بما فيها الترتيبات التيسيرية المعقولة. |
Also please explain how the concept of " reasonable accommodation " is applied in education and employment. | UN | كما يرجى بيان كيفية تطبيق مفهوم " الترتيبات التيسيرية المعقولة " في قطاعي التعليم والعمل. |
Age-related accommodations to ensure effective participation of children and young persons with disabilities | UN | الترتيبات التيسيرية ذات الصلة بالعمر لضمان المشاركة الفعالة للأطفال والشباب من ذوي الإعاقة |
Table 52. Provision of Reasonable accommodations and Budget for Educational Institutions | UN | الجدول 52 توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة وميزانية المؤسسات التعليمية |
The Committee appreciated the accessibility evaluation carried out in 2012 by a consortium of private entities. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للتقييم الذي أجراه عام 2012 اتحاد من الهيئات الخاصة عن الترتيبات التيسيرية. |