ويكيبيديا

    "الترتيبات المؤسسية الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current institutional arrangements
        
    • existing institutional arrangements
        
    Furthermore, the Department supports the current institutional arrangements for public information across Secretariat entities. UN علاوة على ذلك، فإن إدارة الإعلام تؤيد الترتيبات المؤسسية الحالية للإعلام لدى جميع كيانات الأمانة العامة.
    However, it still remains to be debated whether the Convention would enjoy the same level of substantive and administrative benefits provided under the current institutional arrangements for the GM. UN غير أنه سيتعين مناقشة ما إذا كانت الاتفاقية ستتمتع بالمستوى نفسه من الفوائد الفنية والإدارية التي تتمتع بها في إطار الترتيبات المؤسسية الحالية الخاصة بالآلية العالمية.
    However, it still remains to be debated whether the Convention would enjoy the same level of substantive and administrative benefits provided under the current institutional arrangements for the GM. UN غير أنه سيتعين مناقشة ما إذا كانت الاتفاقية ستتمتع بالمستوى نفسه من الفوائد الفنية والإدارية التي تتمتع بها في إطار الترتيبات المؤسسية الحالية الخاصة بالآلية العالمية.
    The existing institutional arrangements within the United Nations system would also require strengthening in order to fully implement the Programme of Action. UN وسيقتضي اﻷمر أيضا تعزيز الترتيبات المؤسسية الحالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تنفيذ برنامج العمل بالكامل.
    The existing institutional arrangements within the United Nations system would also require strengthening in order to implement the Programme of Action fully. UN وسيقتضي اﻷمر أيضا تعزيز الترتيبات المؤسسية الحالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تنفيذ برنامج العمل بالكامل.
    We agree to maintain the current institutional arrangements for the Work Programme. UN ونتفق على إبقاء الترتيبات المؤسسية الحالية المتعلقة ببرنامج العمل.
    current institutional arrangements between the General Assembly, the Human Rights Council and the Secretariat should be preserved, and the various stakeholders in the human rights architecture should strengthen their cooperation. UN وينبغي الإبقاء على الترتيبات المؤسسية الحالية بين الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والأمانة العامة، وينبغي أن يعزز مختلف أصحاب الشأن في هيكل حقوق الإنسان التعاون فيما بينهم.
    Despite important efforts to fill these gaps, current institutional arrangements have proven complex. UN فرغم الجهود الكبيرة لسد هذه الثغرات، أثبتت الترتيبات المؤسسية الحالية أنها معقدة بما لم تجد معه تلك الجهود نفعا.
    II. current institutional arrangements FOR COOPERATION BETWEEN THE CENTRE FOR HUMAN RIGHTS AND THE DIVISION FOR THE ADVANCEMENT OF WOMEN . 18 - 30 6 UN الترتيبات المؤسسية الحالية للتعاون بين مركز حقوق الانسان وشعبة النهوض بالمرأة
    Firstly, current institutional arrangements for promoting sustainable agriculture are largely project-based. UN فأولا، الترتيبات المؤسسية الحالية لتعزيز الزراعة المستدامة قائمة الى حد بعيد على أساس المشاريع.
    We consider that more time is needed to efficiently develop to the fullest the work of the current institutional arrangements. UN ونحن نعتبر أن هناك حاجة إلى المزيد من الوقت لكي نطور بفعالية وإلى أكبر حد عمل الترتيبات المؤسسية الحالية.
    Despite the turbulence in financial markets, the current institutional arrangements did not adequately address these issues. UN وعلى الرغم من الاضطرابات التي انتابت الأسواق المالية، لم تتطرَّق الترتيبات المؤسسية الحالية لهذه المسائل على النحو الملائم.
    Although the multifaceted mechanism established by the Economic and Social Council had made important improvements, the current institutional arrangements still fell short of requirements. UN فمع أن الآلية المتعددة الجوانب التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أدخلت تحسينات هامة، إلا أن الترتيبات المؤسسية الحالية لا تزال دون مستوى الاحتياجات.
    [Further recognizing that there is scope for enhancing the current institutional arrangements for the EGTT. ] UN [وإذ يسلّم كذلك بوجود مجال لتعزيز الترتيبات المؤسسية الحالية لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا،]
    5. Please provide detailed information on the changes made to the institution responsible for promoting the advancement of women and indicate what the current institutional arrangements are in this context. UN 5 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التغييرات التي أجريت على المؤسسة التي تضطلع بالمسؤولية عن تعزيز النهوض بالمرأة مع ذكر الترتيبات المؤسسية الحالية في هذا السياق.
    Establishing national institutional arrangements to coordinate and spearhead national implementation of the mercury instrument, potentially involving integration with existing institutional arrangements for the implementation of other relevant instruments. UN ' 4` وضع ترتيبات مؤسسية وطنية لتنسيق وقيادة التنفيذ الوطني لصك الزئبق، ويحتمَل أن ينطوي ذلك على التكامل مع الترتيبات المؤسسية الحالية لتنفيذ الصكوك البيئية الأخرى ذات الصلة.
    Most Parties described existing institutional arrangements for the preparation of national inventories and identified possible areas for their improvement. UN 14- ووصف معظم الأطراف الترتيبات المؤسسية الحالية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وحددت المجالات الممكنة لتحسينها.
    Survey of existing institutional arrangements and capacity for evaluation UN ألف - استقصاء الترتيبات المؤسسية الحالية والقدرة على التقييم
    The Grameen Bank started as a small pilot project in the village of Chittagong in 1976 with the realization that the existing institutional arrangements bypassed the rural poor. UN وقد بدأ مصرف غرامين كمشروع رائد صغير في قرية شيتاغونغ عام ١٩٧٦ من منطلق أن الترتيبات المؤسسية الحالية تتجاهل فقراء الريف.
    Parties shall be represented in an equitable and balanced manner in these institutional arrangements and they shall operate in a fully transparent, efficient, effective mode[, and using existing institutional arrangements to the extent possible]. UN وتُمثَّل الأطراف بطريقة عادلة ومتوازنة في هذه الترتيبات المؤسسية وتعمل بشفافية وكفاءة وفعالية تامة [، وباستخدام الترتيبات المؤسسية الحالية قدر الإمكان].
    55. The present strategy was conceived to be implemented through existing institutional arrangements to strengthen engagement in the implementation of the Strategic Approach. UN 57 - وضعت هذه الاستراتيجية الحالية لكي تُنفذ عن طريق الترتيبات المؤسسية الحالية لتعزيز المشاركة في تنفيذ النهج الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد