Furthermore, the Department supports the current institutional arrangements for public information across Secretariat entities. | UN | علاوة على ذلك، فإن إدارة الإعلام تؤيد الترتيبات المؤسسية الحالية للإعلام لدى جميع كيانات الأمانة العامة. |
However, it still remains to be debated whether the Convention would enjoy the same level of substantive and administrative benefits provided under the current institutional arrangements for the GM. | UN | غير أنه سيتعين مناقشة ما إذا كانت الاتفاقية ستتمتع بالمستوى نفسه من الفوائد الفنية والإدارية التي تتمتع بها في إطار الترتيبات المؤسسية الحالية الخاصة بالآلية العالمية. |
However, it still remains to be debated whether the Convention would enjoy the same level of substantive and administrative benefits provided under the current institutional arrangements for the GM. | UN | غير أنه سيتعين مناقشة ما إذا كانت الاتفاقية ستتمتع بالمستوى نفسه من الفوائد الفنية والإدارية التي تتمتع بها في إطار الترتيبات المؤسسية الحالية الخاصة بالآلية العالمية. |
The existing institutional arrangements within the United Nations system would also require strengthening in order to fully implement the Programme of Action. | UN | وسيقتضي اﻷمر أيضا تعزيز الترتيبات المؤسسية الحالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تنفيذ برنامج العمل بالكامل. |
The existing institutional arrangements within the United Nations system would also require strengthening in order to implement the Programme of Action fully. | UN | وسيقتضي اﻷمر أيضا تعزيز الترتيبات المؤسسية الحالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تنفيذ برنامج العمل بالكامل. |
We agree to maintain the current institutional arrangements for the Work Programme. | UN | ونتفق على إبقاء الترتيبات المؤسسية الحالية المتعلقة ببرنامج العمل. |
current institutional arrangements between the General Assembly, the Human Rights Council and the Secretariat should be preserved, and the various stakeholders in the human rights architecture should strengthen their cooperation. | UN | وينبغي الإبقاء على الترتيبات المؤسسية الحالية بين الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والأمانة العامة، وينبغي أن يعزز مختلف أصحاب الشأن في هيكل حقوق الإنسان التعاون فيما بينهم. |
Despite important efforts to fill these gaps, current institutional arrangements have proven complex. | UN | فرغم الجهود الكبيرة لسد هذه الثغرات، أثبتت الترتيبات المؤسسية الحالية أنها معقدة بما لم تجد معه تلك الجهود نفعا. |
II. current institutional arrangements FOR COOPERATION BETWEEN THE CENTRE FOR HUMAN RIGHTS AND THE DIVISION FOR THE ADVANCEMENT OF WOMEN . 18 - 30 6 | UN | الترتيبات المؤسسية الحالية للتعاون بين مركز حقوق الانسان وشعبة النهوض بالمرأة |
Firstly, current institutional arrangements for promoting sustainable agriculture are largely project-based. | UN | فأولا، الترتيبات المؤسسية الحالية لتعزيز الزراعة المستدامة قائمة الى حد بعيد على أساس المشاريع. |
We consider that more time is needed to efficiently develop to the fullest the work of the current institutional arrangements. | UN | ونحن نعتبر أن هناك حاجة إلى المزيد من الوقت لكي نطور بفعالية وإلى أكبر حد عمل الترتيبات المؤسسية الحالية. |
Despite the turbulence in financial markets, the current institutional arrangements did not adequately address these issues. | UN | وعلى الرغم من الاضطرابات التي انتابت الأسواق المالية، لم تتطرَّق الترتيبات المؤسسية الحالية لهذه المسائل على النحو الملائم. |
Although the multifaceted mechanism established by the Economic and Social Council had made important improvements, the current institutional arrangements still fell short of requirements. | UN | فمع أن الآلية المتعددة الجوانب التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أدخلت تحسينات هامة، إلا أن الترتيبات المؤسسية الحالية لا تزال دون مستوى الاحتياجات. |
[Further recognizing that there is scope for enhancing the current institutional arrangements for the EGTT. ] | UN | [وإذ يسلّم كذلك بوجود مجال لتعزيز الترتيبات المؤسسية الحالية لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا،] |
5. Please provide detailed information on the changes made to the institution responsible for promoting the advancement of women and indicate what the current institutional arrangements are in this context. | UN | 5 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التغييرات التي أجريت على المؤسسة التي تضطلع بالمسؤولية عن تعزيز النهوض بالمرأة مع ذكر الترتيبات المؤسسية الحالية في هذا السياق. |
Establishing national institutional arrangements to coordinate and spearhead national implementation of the mercury instrument, potentially involving integration with existing institutional arrangements for the implementation of other relevant instruments. | UN | ' 4` وضع ترتيبات مؤسسية وطنية لتنسيق وقيادة التنفيذ الوطني لصك الزئبق، ويحتمَل أن ينطوي ذلك على التكامل مع الترتيبات المؤسسية الحالية لتنفيذ الصكوك البيئية الأخرى ذات الصلة. |
Most Parties described existing institutional arrangements for the preparation of national inventories and identified possible areas for their improvement. | UN | 14- ووصف معظم الأطراف الترتيبات المؤسسية الحالية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وحددت المجالات الممكنة لتحسينها. |
Survey of existing institutional arrangements and capacity for evaluation | UN | ألف - استقصاء الترتيبات المؤسسية الحالية والقدرة على التقييم |
The Grameen Bank started as a small pilot project in the village of Chittagong in 1976 with the realization that the existing institutional arrangements bypassed the rural poor. | UN | وقد بدأ مصرف غرامين كمشروع رائد صغير في قرية شيتاغونغ عام ١٩٧٦ من منطلق أن الترتيبات المؤسسية الحالية تتجاهل فقراء الريف. |
Parties shall be represented in an equitable and balanced manner in these institutional arrangements and they shall operate in a fully transparent, efficient, effective mode[, and using existing institutional arrangements to the extent possible]. | UN | وتُمثَّل الأطراف بطريقة عادلة ومتوازنة في هذه الترتيبات المؤسسية وتعمل بشفافية وكفاءة وفعالية تامة [، وباستخدام الترتيبات المؤسسية الحالية قدر الإمكان]. |
55. The present strategy was conceived to be implemented through existing institutional arrangements to strengthen engagement in the implementation of the Strategic Approach. | UN | 57 - وضعت هذه الاستراتيجية الحالية لكي تُنفذ عن طريق الترتيبات المؤسسية الحالية لتعزيز المشاركة في تنفيذ النهج الاستراتيجي. |