ويكيبيديا

    "الترتيبات المؤسسية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutional arrangements in
        
    • institutional arrangements at
        
    • institutional arrangements within
        
    • of institutional arrangements
        
    • the institutional arrangements
        
    institutional arrangements in Africa have, so far, emphasized traditional approaches to research in agriculture and rural development. UN وقد ركزت الترتيبات المؤسسية في أفريقيا حتى اليوم على النهج التقليدية للبحث في مجالي الزراعة والتنمية الريفية.
    Strengthened institutional arrangements in core peacebuilding areas UN تعزيز الترتيبات المؤسسية في المجالات الرئيسية لبناء السلام
    Taking into account the fact that the Fourth World Conference on Women will consider the issue of institutional arrangements in the Platform for Action, UN وإذ يضع في اعتباره أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة سينظر في مسألة الترتيبات المؤسسية في منهاج العمل،
    It is the view of the Committee that the Secretary-General's proposal regarding institutional arrangements at Nairobi is a policy question which requires an intergovernmental decision. UN وترى اللجنة أن اقتراح اﻷمين العام بشأن الترتيبات المؤسسية في نيروبي هو مسألة سياسة عامة تتطلب اتخاذ قرار حكومي دولي.
    In addition, they called for the further enhancement of institutional arrangements within UNCTAD in dealing with energy issues, including biofuels. UN بالإضافة إلى ذلك دعوا إلى زيادة تعزيز الترتيبات المؤسسية في الأونكتاد لدى تناول قضايا الطاقة بما فيها الوقود الأحيائي.
    It is the view of the Committee that the Secretary-General's proposal regarding institutional arrangements in Nairobi is a policy question which requires an intergovernmental decision. UN وترى اللجنة أن اقتراح اﻷمين العام بشأن الترتيبات المؤسسية في نيروبي هو مسألة سياسة عامة تتطلب اتخاذ قرار حكومي دولي.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting such partnerships. UN وينبغي أيضا أن تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكات.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting this partnership. UN وتؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكة.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting such partnerships. UN وينبغي أيضا أن تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكات.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries should also play a very important role in promoting such partnership. UN وينبغي أيضا أن تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما جدا في تعزيز هذه الشراكة.
    Transparency, good governance and efficient institutional arrangements in landlocked developing countries and transit countries will also play a very important role in promoting that partnership. UN كما تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما للغاية في تعزيز تلك الشراكة.
    The international financial crisis of 2008 added further concern over the architecture of institutional arrangements in the area of global economic governance. UN وأضافت الأزمة المالية الدولية في عام 2008 مزيدا من القلق بشأن هيكل الترتيبات المؤسسية في مجال الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    It must also be acknowledged that while institutional arrangements are the responsibility of each country, the present review has looked at institutional arrangements in the context of possible models and good practices. UN ويجب الاعتراف أيضا بأنه في حين يتحمل كل بلد المسؤولية عن ترتيباته المؤسسية، فإن هذا الاستعراض نظر في الترتيبات المؤسسية في سياق إمكانية تحديد نماذج وممارسات رشيدة.
    :: The World Bank has supported the establishment of institutional arrangements in the Sudan to ensure that fiduciary concerns are adequately addressed while longer term capacity is built. UN - البنك الدولي - قدم البنك الدعم في وضع الترتيبات المؤسسية في السودان لكفالة معالجة الشواغل الاستئمانية بشكل كاف فيما يجري بناء قدرات طويلة الأجل.
    The Committee welcomes the improved institutional arrangements in the State party for monitoring the implementation of the Covenant. UN 6- وترحب اللجنة بتحسين الترتيبات المؤسسية في الدولة الطرف لرصد تنفيذ العهد.
    The achievement of priority development objectives, however, goes far beyond institutional arrangements in the United Nations system and depends ultimately on the political will of Member States to strengthen their cooperation with Africa. UN غير أن تحقيق أهداف التنمية ذات الأولوية يتخطى الترتيبات المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة ويعتمد في نهاية المطاف على الإرادة السياسية للدول الأعضاء في تحسين تعاونها مع أفريقيا.
    The institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN ويمكن أيضا توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    :: institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN :: ينبغي توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية أيضا من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    The institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN ويمكن أيضا توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    Consequently, the efforts to reform the institutional arrangements within the United Nations system must take these concerns into account for future actions. UN وبالتالي يجب على الجهود المبذولة ﻹصلاح الترتيبات المؤسسية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تأخذ هذه الشواغل في الاعتبار فيما يتعلق باﻹجراءات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد