As extended family networks get smaller owing to changes in living arrangements and family size, families struggle to fulfil their mutual obligations towards all family members, young and old. | UN | ففي حين تصغر شبكات الأسر الممتدة نظرا للتغييرات الحاصلة في الترتيبات المعيشية وحجم الأسر، تكافح الأسر من أجل الوفاء بالتزاماتها المتبادلة إزاء كافة أفرادها، صغارا وكبارا. |
Multigenerational living arrangements and intergenerational financial transfers | UN | الترتيبات المعيشية التي تشمل أجيالا متعددة والتحويلات المالية فيما بين الأجيال |
Supervised independent living arrangements for children; | UN | الترتيبات المعيشية المستقلة الخاصة بالأطفال بإشراف جهة مختصة؛ |
Supervised independent living arrangements for children. | UN | الترتيبات المعيشية المستقلة الخاصة بالأطفال بإشراف جهة مختصة؛ |
(v) Supervised independent living arrangements for children. | UN | الترتيبات المعيشية المستقلة الخاصة بالأطفال بإشراف جهة مختصة؛ |
Rights and obligations between spouses depend on the living arrangements they have chosen. | UN | وتتوقف الحقوق والالتزامات بين الزوجين على الترتيبات المعيشية التي اختاراها. |
living arrangements of Older Persons Around the World. | UN | الترتيبات المعيشية للمسنين في جميع أنحاء العالم. |
The study includes family perspectives in examining the living arrangements of older persons. | UN | وتتضمن الدراسة الأبعاد الأسرية في إطار بحث الترتيبات المعيشية للمسنين. |
But the living arrangements of older people vary greatly by level of development. | UN | ولكن الترتيبات المعيشية لكبار السن تختلف اختلافا كبيرا حسب مستوى التنمية. |
Real options need to be made available to persons moving out of an institution: community living arrangements should not be established and monitored by the institution itself. | UN | ومن الضروري أن تتاح خيارات حقيقية للأشخاص الذين يغادرون مؤسسة من المؤسسات: ولا ينبغي أن تضطلع المؤسسة نفسها بتحديد الترتيبات المعيشية المجتمعية والإشراف عليها. |
(v) Supervised independent living arrangements for children; | UN | ' 5` الترتيبات المعيشية المستقلة الخاصة بالأطفال بإشراف جهة مختصة؛ |
The report is to be expanded to include living arrangements of elderly women, migration and households, widowhood, educational facilities and programmes for elderly women, economic participation, and existing economic and social support for elderly women. | UN | وسيتم توسيع التقرير ليشمل الترتيبات المعيشية للمسنات، والمشاركة الاقتصادية، والدعم الاقتصادي والاجتماعي القائم للمسنات. |
Moreover, changing living arrangements have resulted in many older persons living alone or in skipped-generation households. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي تعديل الترتيبات المعيشية إلى عيش العديد من كبار السن بمفردهم أو في أسر معيشية تفتقر إلى الجيل الثاني. |
Changes in the living arrangements of older people have important policy implications in both developing and developed countries. | UN | وتترتب على التغيرات التي حدثت في الترتيبات المعيشية للمسنين آثار كبيرة في مجال السياسات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء. |
Source: living arrangements of Older Persons around the World (United Nations publication, Sales No. E.05.XIII.9). | UN | المصدر: الترتيبات المعيشية لكبار السن حول العالم، منشور الأمم المتحدة، رقم المبيع E.05.XIII.9. |
UNDP policy on housing provision is for staff to make their own living arrangements and to be compensated by various allowances for the costs of securing accommodation in the field. | UN | وتقضي سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بتوفير اﻹسكان بأن يقوم الموظفون باتخاذ الترتيبات المعيشية المتعلقة بهم على أن يتم تعويضهم عن ذلك بمختلف البدلات مقابل تكاليف تأمين السكن في الميدان. |
Changing living arrangements | UN | تغير الترتيبات المعيشية |
As more people survive to reach old age and those who attain old age are living longer than before, a consequence is that families comprising three or even four generations have become common, considerably expanding the alternatives for living arrangements of older persons. | UN | ونظرا إلى أن عدد الذين يعيشون إلى سن كبيرة يزداد وأن الذين يصلون إلى الشيخوخة يعيشون أطول من ذي قبل، أصبح من المألوف أن تكون هناك أسر تضم ثلاثة أو حتى أربعة أجيال مما يزيد إلى حد كبير من بدائل الترتيبات المعيشية للمسنين. |
To prepare the Special Issue, a questionnaire was sent to all national statistical offices requesting that countries provide data of particular relevance to the study of elderly persons, including their living arrangements. | UN | وإعدادا لذلك " العدد الخاص " ، أرسل استبيان إلى جميع المكاتب اﻹحصائية الوطنية طلب فيه من البلدان أن تقدم بيانات ذات أهمية خاصة لدراسة كبار السن، بما في ذلك الترتيبات المعيشية لهذه الفئة. |
24. In order to develop statistics on the living arrangements of children, youth, the elderly and other selected groups, a more detailed classification of household and a new classification for family status has been proposed. | UN | ٢٤ - ومن أجل وضع احصاءات بشأن الترتيبات المعيشية لﻷطفال والشباب والمسنين وغيرهم من الفئات المنتقاة، اقترح تصنيف أكثر تفصيلا لﻷسرة المعيشية وتصنيف جديد لوضع اﻷسرة. |