· The implementation arrangements are generally not clear reflecting the lack of sufficient attention to these arrangements in the Framework. | UN | ● ترتيبات التنفيذ غير واضحة عموما مما يعكس نقصا في الانتباه الكافي إلى هذه الترتيبات في إطار العمل. |
Choking on that pizza has really made me think about things, specifically the arrangements in the event of my...passing. | Open Subtitles | إختناقي بتلك البيتزا جَعلني حقاً أُفكّرُ بشأن بعض الأشياء على وجه التحديد بشأن الترتيبات في حال موتي |
The arrangements in Algeria involved enquiries by the British Embassy. | UN | وتتضمن الترتيبات في الجزائر استعلامات تجريها السفارة البريطانية. |
Prosecutors should also ensure that witnesses are aware of the arrangements at Court and the availability of facilities, and that witnesses are kept informed of the progress of the cases, and their rights to privacy and confidentiality respected. | UN | ويجب أيضاً على المدعين العامين التأكد من أن الشهود على بينة من الترتيبات في المحكمة ومن توفر المرافق، وإبلاغهم بالتقدم المحرز في القضايا وبشأن احترام حقوقهم في الخصوصية والسرية. |
Papua New Guinea welcomes the Brazilian proposal to link these arrangements into a comprehensive nuclear-weapon-free zone covering the entire southern hemisphere. | UN | وترحب بابوا غينيا الجديدة بالاقتراح البرازيلي في الربط بين هذه الترتيبات في إطار منطقة شاملة خالية من اﻷسلحة النووية تغطي نصف الكرة الجنوبي بأسره. |
The Friends reiterate their deep concern regarding the security of the United Nations Observer Mission in Georgia and underline the need to continue to make further arrangements in this field. | UN | ويكرر أصدقاء اﻷمين العام اﻹعراب عن قلقهم الشديد إزاء أمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ويؤكدون الحاجة إلى مواصلة وضع مزيد من الترتيبات في هذا الميدان. |
We shall endeavour to improve and strengthen these arrangements in the days ahead. | UN | وسنسعى جاهدين لتحسين وتعزيز هذه الترتيبات في اﻷيام المقبلة. |
Therefore, cooperation between the United Nations system and regional organizations could lead to greater effectiveness and efficiency of those arrangements in achieving the goals they envisaged. | UN | لذلك فان التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يمكن أن يؤدي إلى مزيد من فعالية وكفاءة تلك الترتيبات في تحقيق أهدافها المتوخاة. |
Similarly, information should be provided on any planned use of such arrangements in the forthcoming period. | UN | كذلك، ينبغي توفير معلومات عن أي استخدام مزمع لهذه الترتيبات في الفترة القادمة. |
We will review these arrangements in the context of the post-Millennium Development Goal framework. | UN | كما سنقوم بمراجعة هذه الترتيبات في سياق إطار عمل ما بعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this regard, the Office would also consider any need to streamline or consolidate such arrangements in future. | UN | وفي هذا الصدد، سوف ينظر المكتب أيضا فيما إذا كان ثمة حاجة لتبسيط أو دمج تلك الترتيبات في المستقبل. |
The Advisory Committee questions the appropriateness of the procedure followed by the Secretariat and recommends against such arrangements in the future. | UN | وتشك اللجنة الاستشارية في سلامة اﻹجراء الذي اتبعته اﻷمانة العامة، وتوصي بعدم اتخاذ مثل هذه الترتيبات في المستقبل. |
Australia is a strong supporter of the development of such arrangements in the Asia-Pacific region. | UN | وتؤيد استراليا بشدة وضع هذه الترتيبات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The Centre will continue to try to avoid such arrangements in future. | UN | وسوف يواصل المركز محاولة تجنب مثل هذه الترتيبات في المستقبل. |
1. Resolution on arrangements in the interim period | UN | 1 - قرار بشأن الترتيبات في الفترة الانتقالية |
Feedback from Parties about the arrangements at CRIC 11 and CST S-3 | UN | تعقيبات من الأطراف بشأن الترتيبات في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا |
Positive feedback from Parties about the arrangements at CRIC 11 and the third special session of the CST (CST S-3) | UN | تعقيبات إيجابية من الأطراف بشأن الترتيبات في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا |
His Mission would review the arrangements at a planned meeting of all the security and safety agencies involved in order to ensure that there were no lapses in the future. | UN | وقال إن بعثته ستعيد النظر في الترتيبات في اجتماع من المزمع عقده لجميع الوكالات المعنية باﻷمن والسلامة بغية كفالة عدم وقوع هفوات في المستقبل. |
5. Invites United Nations bodies to avoid holding meetings on 2 March and 9 May 1995, and invites the Secretariat, when drafting future calendars of conferences and meetings, to take these arrangements into account; | UN | ٥ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات في ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، كما تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل؛ |
What their arrangement would be, in that case, is anybody's guess. | Open Subtitles | لا أحد يدري كيف ستكون الترتيبات في مثل هذه الحالة |
The Committee was informed of these arrangements by a letter from the Controller dated 8 September 2008. | UN | وأُبلغت اللجنة بهذه الترتيبات في رسالة من المراقب المالي مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2008. |
She enquired as to the arrangements for taking disciplinary action against judges and about the role and responsibilities of the Supreme Council of the Judiciary. | UN | وسألت عن الترتيبات في حالة اتخاذ إجراء تأديبي ضد القضاة، وعن دور المجلس الأعلى للقضاء ومسؤولياته. |
A report on how far the arrangements have contributed to achieving the six objectives is published 90 days before the first meeting of a conference of the parties in 2013. | UN | نَشْر تقرير عن مدى مساهمة هذه الترتيبات في تحقيق الأهداف الستة قبل تسعين يوماً من الاجتماع الأول لاجتماع الأطراف في 2013. |
arrangements under the New Agenda for Africa | UN | الترتيبات في إطار البرنامج الجديد لأفريقيا |
In essence, the arrangements aim at addressing the emergency after it arises. | UN | وتهدف هذه الترتيبات في جوهرها إلى تدارك حالات الطوارئ بعد وقوعها. |