ويكيبيديا

    "الترتيبات والاتفاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arrangements and agreements
        
    • arrangements or agreements
        
    If the NPT is to continue to be the cornerstone of the non—proliferation regime in fulfilling its promises, it must necessarily be complemented by a further network of multilateral arrangements and agreements. UN وإذا كان لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تظل حجر الزاوية لنظام عمل الانتشار فيما يتعلق بالوفاء بوعودها فيجب بالضرورة أن تستكمل بشبكة أخرى من الترتيبات والاتفاقات المتعددة الأطراف.
    Consolidation could develop transparency and build confidence on the basis of existing arrangements and agreements. UN فتوطيد هذه المتطلبات من شأنه تعزيز الشفافية وبناء الثقة على أساس الترتيبات والاتفاقات القائمة.
    The Treasury technical instructions provide for a process of reviewing banking arrangements and agreements with the various financial institutions. UN وتنص التعليمات على عملية لاستعراض الترتيبات والاتفاقات المصرفية مع مختلف المؤسسات المالية.
    Mechanisms to ensure enforcement of bilateral, regional and subregional arrangements and agreements themselves need to be considered. UN ويجب النظر في وضع آليات لضمان انفاذ الترتيبات والاتفاقات الثنائية والاقليمية ودون الاقليمية نفسها.
    6. International, regional and bilateral arrangements and agreements relating to transnational corporations. UN ٦ - الترتيبات والاتفاقات الدولية والاقليمية والثنائية المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    In this way, the Convention plays a useful role in facilitating the harmonization of bilateral and multilateral arrangements and agreements. UN وعلى هذا النحو، تؤدِّي الاتفاقية دوراً مفيداً في تسهيل مناسقة الترتيبات والاتفاقات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف.
    The newly created Regional Division for Europe and the Commonwealth of Independent States became responsible for arrangements and agreements to establish the new field offices. UN وأصبحت الشعبة اﻹقليمية التي أنشئت حديثا ﻷوروبا واتحاد الدول المستقلة مسؤولة عن الترتيبات والاتفاقات المتعلقة بإنشاء المكاتب اﻹقليمية الجديدة.
    IV. INTERNATIONAL arrangements and agreements RELATING TO FOREIGN DIRECT INVESTMENT AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS, INCLUDING UN الترتيبات والاتفاقات الدولية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية والصكوك اﻷخرى
    The Ombudsperson also discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs of the Secretariat and received assistance, especially with respect to confidentiality arrangements and agreements, from that Office. UN وناقشت أمينة المظالم أيضا المسائل القانونية العامة ذات الصلة مع المحامين في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في الأمانة العامة، وتلقت مساعدة من هذا المكتب، وبخاصة فيما يتعلق بسرية الترتيبات والاتفاقات.
    As mentioned in paragraph 10 above, there has been some progress during the reporting period in terms of additional arrangements and agreements, including the entry into force of the formal agreement with Austria. UN ومثلما يرد في الفقرة 10 أعلاه، أحرز بعض التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حيث الترتيبات والاتفاقات الإضافية، بما في ذلك بدء نفاذ الاتفاق الرسمي مع النمسا.
    Therefore, it is important that we try to achieve a common understanding and interpretation of all elements of the arrangements and agreements that apply during the whole year and do not question them at later stages. UN لذلك، من المهم أن نحاول التوصل إلى فهم وتفسير مشتركين لجميع عناصر الترتيبات والاتفاقات التي تسري طيلة العام وألا نثير تساؤلات بشأنها في مراحل لاحقة.
    These constraints pertain to the exercise of monetary, fiscal and exchange rate policies, the requirements of bilateral, regional, and global arrangements and agreements, and the limited financial resources at their disposal. UN وهذه القيود تتعلق بممارسة السياسات الخاصة بالنقد والضرائب وأسعار القطع، ومتطلبات الترتيبات والاتفاقات الثنائية واﻹقليمية والعالمية، ومحدودية الموارد المالية لدى هذه الحكومات.
    Further development and improvement of the institutional mechanisms at the national, bilateral and subregional levels to monitor the implementation of the agreed transit arrangements and agreements. UN `3` وزيادة تطوير وتحسين الآليات المؤسسية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي لرصد تنفيذ الترتيبات والاتفاقات المتفق عليها في مجال المرور العابر.
    MULTILATERAL arrangements and agreements UN الترتيبات والاتفاقات المتعددة الأطراف
    It also requested the Secretariat to contact all Parties to the Convention and to ask them to identify any specific problems that they had related to article 11 arrangements and agreements. UN وطلب كذلك إلى الأمانة أن تقوم بالاتصال بجميع الأطراف بالاتفاقية والطلب إليهم تحديد أي مشاكل محددة تواجههم فيما يتعلق بالمادة 11 الترتيبات والاتفاقات.
    The United States has an extensive network of international cooperative arrangements and agreements that permit law enforcement authorities to exchange information, intelligence and evidence relating to trafficking in WMD weapons. UN للولايات المتحدة شبكة واسعة جدا من الترتيبات والاتفاقات التعاونية التي تمكن سلطات إنفاذ القانون من تبادل المعلومات والاستخبارات والأدلة المتعلقة بالاتجار بأسلحة الدمار الشامل.
    None of the pre-launch notifications or reports of ballistic missile tests required in the existing arrangements and agreements or submitted to the Hague Code of Conduct (HCOC) are made available to the public. UN فلم يتمّ إطلاع الجمهور على أي من إشعارات ما قبل الإطلاق أو التقارير بشأن تجارب القذائف التسيارية، التي تقتضيها الترتيبات والاتفاقات القائمة أو التي تمّ تسليمها لهيئة مدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    5. International arrangements and agreements relating to foreign direct investment and transnational corporations, including guidelines and other instruments. UN ٥ - الترتيبات والاتفاقات الدولية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية والصكوك اﻷخرى.
    " International arrangements and agreements relating to foreign direct investment and transnational corporations, including guidelines and other instruments. UN " الترتيبات والاتفاقات الدولية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية بما في ذلك المبادئ التوجيهية والصكوك اﻷخرى.
    3. It is noted that subparagraph 3(c) calls upon States to cooperate, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts. UN 3 - ويلاحَظ أن الفقرة الفرعية 3 (ج) تدعو الدول إلى التعاون، لا سيما من خلال الترتيبات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف، لمنع وقمع الهجمات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مقترفي تلك الأعمال.
    Capacity-building in law enforcement and sharing of expenses, etc., could be addressed within the framework of such arrangements or agreements. UN ويمكن تناول المسائل المتعلقة ببناء القدرات وإنفاذ القوانين وتقاسم التكاليف وغير ذلك في إطار مثل هذه الترتيبات والاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد