We also wish to draw attention to the Association of Southeast Asian Nations Regional Forum standby arrangement. | UN | ونود أيضا توجيه الأنظار إلى الترتيب الاحتياطي للمنتدى الإقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
The measures required from the Republika Srpska level of government for the fourth disbursement of funds under the standby arrangement of the International Monetary Fund (IMF) with Bosnia and Herzegovina were completed on schedule. | UN | وتم في الموعد المحدد إنجاز التدابير المطلوبة من حكومة جمهورية صربسكا على مستوى الدولة من أجل صرف الدفعة الرابعة من التمويل بموجب الترتيب الاحتياطي لصندوق النقد الدولي القائم مع البوسنة والهرسك. |
This approach is that of a conventional IMF standby arrangement. | UN | وهذا النهج هو الذي يتبعه الترتيب الاحتياطي التقليدي لصندوق النقد الدولي. |
Approval of the standby arrangement by the IMF Board will require the prior adoption of new laws on banking and microfinance as well as on the Pension Fund. | UN | وأن الموافقة على الترتيب الاحتياطي من قبل مجلس إدارة الصندوق تقتضي الاعتماد المسبق لقوانين جديدة حول الأعمال المصرفية والتمويل البالغ الصغر، وحول صندوق المعاشات التقاعدية. |
It is, therefore, important to provide information on the level and status of equipment at the time a standby arrangement is agreed upon. | UN | ولذا فمن المهم توفير المعلومات المتعلقة بمستوى وحالة المعدات وقت الموافقة على الترتيب الاحتياطي. |
Such bilateral partnerships can be made part of a standby arrangement with either one or both Governments. | UN | ويمكن جعل هذه الشراكات الثنائية جزءا من الترتيب الاحتياطي المبرم مع أي من الحكومتين أو كلتيهما. |
As a result, Kosovo will not be able to access the IMF funds to be disbursed under the standby arrangement in 2011. | UN | ونتيجة لذلك، سوف لا تتمكن كوسوفو من الحصول على الأموال التي سيدفعها صندوق النقد الدولي في عام 2011 في إطار الترتيب الاحتياطي. |
This permitted the disbursal of the fourth tranche of the IMF standby arrangement in mid-October. | UN | وقد سمح ذلك بصرف الشريحة الرابعة في إطار الترتيب الاحتياطي لصندوق النقد الدولي في منتصف تشرين الأول/أكتوبر. |
Whether such a regional standby arrangement might feasibly be transferable to UNSAS needs more discussion. | UN | ويلزم إجراء المزيد من النقاش بشأن ما إذا كان يمكن نقل مثل هذا الترتيب الاحتياطي الإقليمي إلى نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
As originally conceived, CCFF was known as a “low conditionality” facility because it did not require negotiation of a full adjustment programme, as under a standard standby arrangement. | UN | وحسب التصور اﻷصلي كان مرفق التمويل التعويضي الطارئ يعرف باسم " مرفق الاشتراطات الهينة " ﻷنه لم يكن يقتضي التفاوض بشأن برنامج كامل للتكيف، مثلما هو الحال في إطار الترتيب الاحتياطي المعياري. |
27. On 1 June, an International Monetary Fund (IMF) mission on the Article IV consultations with Kosovo announced the interruption of the 18-month standby arrangement with Kosovo. | UN | 27 - في 1 حزيران/يونيه، أعلنت بعثة صندوق النقد الدولي المعنية بمشاورات المادة الرابعة مع كوسوفو وقف الترتيب الاحتياطي مع كوسوفو الذي مدته 18 شهرا. |
58. The International Monetary Fund mission visited Bosnia and Herzegovina from 4 to 17 May for the second review of the country's performance under the standby arrangement. | UN | 58 - وقامت بعثة الصندوق بزيارة البوسنة والهرسك خلال الفترة من 4 إلى 17 أيار/مايو لإجراء المراجعة الثانية لأداء البلد في إطار الترتيب الاحتياطي. |
The Police Division launched the Formed Police Unit standby arrangement in December 2013 and continues to follow up with Member States who expressed an interest in the initiative. | UN | أطلقت شعبة الشرطة الترتيب الاحتياطي لوحدات الشرطة المشكّلة في كانون الأول/ديسمبر 2013، وتواصل المتابعة مع الدول الأعضاء التي أعربت عن اهتمامها بهذه المبادرة. |
Most recently the parties came together on 10 April to hold a session of government where 23 agenda items were discussed, including an important piece of legislation, adopted at the session, necessary for disbursement of funds under the country's standby arrangement with IMF. | UN | وقد اجتمعت الأطراف مؤخرا في 10 نيسان/أبريل لعقد جلسة للحكومة، نوقش فيها 23 بندا من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك نص تشريعي هام اعتُمد خلال الجلسة، وهو نص ضروري لصرف الأموال في إطار الترتيب الاحتياطي الذي اتخذه البلد مع صندوق النقد الدولي. |
In line with the decision and the agreement reached with the IMF mission in July, authorities at all levels worked efficiently towards fulfilling the agreed conditions ( " prior actions " ) to ensure the approval of the standby arrangement. | UN | وتمشيا مع ذلك القرار ومع الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع بعثة صندوق النقد الدولي في تموز/يوليه، عملت السلطات بكفاءة على جميع المستويات من أجل تلبية الشروط المتفق عليها ( " التدابير الواجب اتخاذها مسبقا " )() من أجل كفالة الحصول على الموافقة على الترتيب الاحتياطي. |
57. The Bosnia and Herzegovina Fiscal Council held three sessions during the reporting period (17 May, 16 June and 30 August) focusing on the realization of the IMF standby arrangement with Bosnia and Herzegovina and the preparation of a global framework of fiscal balance and policies in Bosnia and Herzegovina for the period 2011-2013. | UN | 57 - وعقد المجلس المالي في البوسنة والهرسك ثلاث جلسات خلال الفترة المشمولة بالتقرير (في 17 أيار/مايو و 16 حزيران/يونيه و30 آب/أغسطس) ركز فيها على إعمال الترتيب الاحتياطي القائم بين صندوق النقد الدولي والبوسنة والهرسك وإعداد إطار شامل للموازنة والسياسات المالية العامة في البوسنة والهرسك للفترة 2011-2013. |