contractual translation has been sought to overcome these problems. | UN | وقد التمست الترجمة التعاقدية للتغلب على هذه المشاكل. |
A few delegations noted that the quality of contractual translation appeared to be problematic. | UN | ولاحظ بعض الوفود أن جودة الترجمة التعاقدية تنطوي، حسبما يبدو، على بعض المشاكل. |
The Division has aggressively pursued the use of contractual translation. | UN | وتلجأ الشعبة أيضا إلى الاستعانة بخدمات الترجمة التعاقدية بشكل كثيف. |
Translations are delivered by the contractual translation Unit, which is part of the Documentation Division attached to the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | وتتولى الترجمة وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لشعبة الوثائق الملحقة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
The reduction under contractual translation is mainly the result of the increased use of in-house translation capacity. | UN | ويعزى الانخفاض تحت بند الترجمة التعاقدية أساسا إلى زيادة استخدام القدرات الداخلية للترجمة. |
Additional requirements for conference services under the expanded Subcommittee through realigning documentation to contractual translation | UN | الاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات في إطار اللجنة الفرعية الموسعة من خلال إحالة الوثائق إلى الترجمة التعاقدية |
As such, it is estimated that with the above proposal, the total additional resources estimated at $700,000, under contractual translation, would be required. | UN | لذلك استنادا إلى الاقتراح الوارد أعلاه، يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد الإضافية المطلوبة في إطار الترجمة التعاقدية بـ 000 700 دولار. |
The contractual translation base was expanded and its work-flow and contract management system improved. | UN | ووسعت قاعدة الترجمة التعاقدية وحُسن نظام تدفق أعمالها وإدارة عقودها. |
There will be increased reliance on contractual translation through a gradual expansion of the roster of contractors. | UN | وسيزداد الاعتماد على الترجمة التعاقدية من خلال التوسع التدريجي في سجل المتعاقدين. |
There will be increased reliance on contractual translation through a gradual expansion of the roster of contractors. | UN | وسيزداد الاعتماد على الترجمة التعاقدية من خلال التوسع التدريجي في سجل المتعاقدين. |
The increase reflects the projected growth in demand for contractual translation services. | UN | وتعكس الزيادة النمو المسقط في الطلب على خدمات الترجمة التعاقدية. |
In that context, the Committee had emphasized that the use of temporary assistance and contractual translation services could increase the need for revision at the senior levels. | UN | وأكدت اللجنة في هذا السياق على إمكان أن يترتب على استعمال المساعدة المؤقتة وخدمات الترجمة التعاقدية ازدياد الحاجة إلى المراجعة على مستويات المترجمين اﻷقدمين. |
contractual translation workload increased by 24 per cent, while overall translation workload decreased by 3 per cent. | UN | وزادت الترجمة التعاقدية إجمالا بنسبة 24 في المائة، بينما تراجع عبء عمل الترجمة التحريرية بنسبة 3 في المائة. |
The Advisory Committee is of the view that the contractual translation Unit may need to be strengthened. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه قد يلزم تعزيز وحدة الترجمة التعاقدية. |
Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and provision for contractual translation services. | UN | وتتصل الموارد غير المتعلقة بالوظائف، بسفر موظفي المكتب وتوفير خدمات الترجمة التعاقدية. |
Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and contractual translation services. | UN | وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وموظفي خدمات الترجمة التعاقدية. |
Processing the records through contractual translation, however, involved a rather long turnaround time. | UN | غير أن الترجمة التعاقدية تتطلب وقتا طويلا لتنفيذها. |
Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and provision for contractual translation services. | UN | وتتصل الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وتوفير خدمات الترجمة التعاقدية. |
Also with a view to improving the quality of translations, quality controls on contractual translations have been significantly strengthened. | UN | وبغية تحسين نوعية الترجمة التحريرية أيضا تم إلى حد كبير تعزيز ضوابط جودة الترجمة التعاقدية. |
I.53 The Advisory Committee notes that the United Nations Office at Vienna continues to increase the proportion of translation done contractually. | UN | أولا - 53 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يواصل زيادة نسبة الترجمة التعاقدية. |