ويكيبيديا

    "الترسيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demarcation
        
    • delimitation
        
    • delineation
        
    • delineate
        
    Following the delimitation decision, the final and binding demarcation of the boundary was expected to be completed within a six-month period. UN وبعد صدور قرار تعيين الحدود، كان من المتوقع أن تنجز عملية الترسيم النهائي والملزم للحدود في غضون ستة أشهر.
    Eritrea asks merely that Ethiopia make the same commitment to support the demarcation in accordance with the Commission's legitimate instructions. UN وإريتريا لا تلتمس أكثر من أن تعلن إثيوبيا أيضا عن نفس الالتزام بدعم الترسيم وفقا لتعليمات اللجنة المشروعة بصورة تامة.
    :: 2 field missions to sensitize the population in the areas affected by the demarcation work UN :: إيفاد بعثتين ميدانيتين لتوعية السكان في المناطق المتأثرة بأعمال الترسيم
    Nor can the issue of occupation arise before demarcation is finalized. UN بل ليس هناك من داع لإثارة مسألة الاحتلال قبل الترسيم النهائي للحدود.
    At the request of the parties, the United Nations has agreed to deliver the necessary technical assistance for them to finalize their delineation work. UN وبناء على طلب الطرفين، وافقت الأمم المتحدة على تقديم المساعدة التقنية التي تلزمهما لاستكمال أعمال الترسيم.
    The process of the final and binding demarcation has now been completed. UN وقد انتهت الآن عملية الترسيم النهائي والملزم للحدود.
    These manoeuvres, which seem to be aimed at creating an alternative mechanism, have no relevance at this stage when the final and binding demarcation process has been concluded. UN وهذه المناورات التي يبدو أنها تستهدف إقامة آلية بديلة، ليست لها أهمية الآن وقد اختتمت عملية الترسيم النهائي والملزم.
    I urge the parties to start the demarcation exercise as soon as possible. UN لذلك أحث الطرفين على الشروع في عملية الترسيم بأسرع وقت ممكن.
    It is likely that the report will generate political disagreements that will have to be resolved before the physical demarcation of the border on the ground is carried out. UN ويحتمل أن يفضي هذا التقرير إلى خلافات سياسية سيتعين حلها قبل الشروع في الترسيم المادي للحدود على الأرض.
    The Border Committee has indicated that it will continue to need technical assistance and logistical support throughout the demarcation process. UN وأشارت لجنة الحدود إلى أنها ستظل في حاجة إلى المساعدة التقنية والدعم اللوجستي طوال عملية الترسيم.
    The Commission cannot be unaware of Eritrea's total rejection of dialogue on demarcation. UN ولا يمكن أن تكون اللجنة غير مدركة لرفض إريتريا التام للحوار بشأن الترسيم.
    :: Physical demarcation of North-South border completed UN :: إنجاز الترسيم المادي للحدود بين الشمال والجنوب
    :: Eritrea-Ethiopia Boundary Commission commences the physical demarcation of the border UN :: شروع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا في الترسيم المادي للحدود
    The resumption of demarcation activities would therefore require substantial replenishment of the Trust Fund, for which I appeal to Member States. UN وعليه، فإن استئناف عمليات الترسيم تستدعي تجديد موارد الصندوق وأنا أناشد الدول الأعضاء القيام بذلك.
    It now insists on prior dialogue, but has rejected the opportunity for such dialogue within the framework of the demarcation process. UN وهي تصر الآن على إقامة ' حوار` مسبق، إلا أنها رفضت فرصة إجراء هذا ' الحوار` في إطار عملية الترسيم.
    As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation. UN أما اللجنة فلا تزال على استعداد للمضي قدما في عملية الترسيم وإنجازها.
    Nothing in the language used could reasonably be read as suggesting that the Commission intended that the locations themselves would be varied during the demarcation. UN وليس في اللغة المستخدمة ما يمكن تفسيره على نحو معقول على أنه يوحي بأن اللجنة قصدت تغيير المواقع نفسها خلال الترسيم.
    What remained to be done was the physical demarcation of the line on the ground by the placing of visible markers at appropriate locations. UN ولم يبق سوى الترسيم المادي للخط على الأرض بوضع علامات يمكن رؤيتها في المواقع المناسبة.
    Ethiopia has accepted the Boundary Commission's delimitation decision without condition. UN لقد قبلت إثيوبيا بدون شروط قرار الترسيم الذي اتخذته لجنة الحدود.
    The bisector method provided the delimitation line with greater stability, as it was less affected by the changing nature of the particular coastline. UN وقد وفرت طريقة التنصيف لخط الترسيم استقرارا أكبر لأن تأثره بالطبيعة المتغيرة للخط الساحلي المحدد أقل.
    I have continued to call upon the Syrian Arab Republic and Lebanon to achieve the full delineation of their common border. UN وظللت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى إنجاز الترسيم الكامل للحدود المشتركة بينهما.
    The border cannot be delineated until Israel withdraws from the Shab`a Farms area because it is impossible to delineate the border while that area remains occupied. UN وإن ترسيم الحدود لن يتم قبل انسحاب إسرائيل من منطقة مزارع شبعا، لأن الترسيم في ظل الاحتلال هو أمر مستحيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد