ويكيبيديا

    "التركيز الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main focus
        
    • primary focus
        
    • major focus
        
    • principal focus
        
    • main emphasis
        
    • key focus
        
    • central focus
        
    • main thrust
        
    • major thrust
        
    The main focus will be on building the scientific expertise to undertake activities for each respective focal area. UN وسينصب التركيز الرئيسي على بناء الخبرات العلمية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في كل مجال تركيز على حدة.
    With the main focus for the Mission on the Mission Priority Projects (MPP), only 3 permanent structures were constructed in Juba. UN نظرا لأن التركيز الرئيسي للبعثة انصب على المشاريع ذات الأولوية للبعثة، فقد شيدت 3 هياكل دائمة فقط في جوبا.
    We are convinced that the main focus has to be on prevention. UN ونحن على اقتناع بأن التركيز الرئيسي يجب أن يوجه إلى الوقاية.
    The primary focus of the session was the comprehensive review of the United Nations common system compensation package. UN وكان محور التركيز الرئيسي للدورة هو الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في نظام الأمم المتحدة الموحد.
    For that reason, the major focus is on the principle of accountability. UN ولهذا السبب، فإن التركيز الرئيسي منصب على مبدأ المساءلة.
    We agree that the principal focus of the work ahead must be on utilizing and building national civilian capacities. UN وإننا نتفق على أن التركيز الرئيسي للأعمال المنتظرة يجب أن يكون على استغلال وبناء القدرات المدنية الوطنية.
    The effects are also noticeable at the first instance level, where the main emphasis of the process is. UN ويمكن أيضاً ملاحظة الآثار على مستوى محاكم الدرجة الأولى، حيث ينصب التركيز الرئيسي للدعوى.
    The main focus was on accelerating sustainable growth while ensuring social development, good governance and environmental sustainability. UN وينصب التركيز الرئيسي على تسريع النمو المستدام مع كفالة التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية.
    The main focus of the action plan was protection against discrimination. UN وتمثل محور التركيز الرئيسي لخطة العمل في الحماية من التمييز.
    As proposed earlier, this should be a new main focus of the work of the Economic and Social Council. UN وحسب المقترح من قبل، ينبغي أن يكون ذلك هو محل التركيز الرئيسي الجديد ﻷعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This activity is the main focus of debris research at Southampton. UN وهذا النشاط هو التركيز الرئيسي لبحوث الحطام في جامعة ساوثهامبتون.
    This approach, which should be the main focus of the CD, will save us from bogging down into unproductive debates. UN إن هذا النهج، الذي ينبغي أن يشكل محور التركيز الرئيسي للمؤتمر، سينقذنا من التخبط في نقاشات غير مجدية.
    The main focus has been on the South and the restructuring of the Southern Sudan Police Service. UN وكان التركيز الرئيسي منصبا على الجنوب وعلى إعادة هيكلة شرطة جنوب السودان.
    After the 1998-2000 war with Eritrea, the Government's main focus has been to undertake extensive mine-clearing activities. UN وبعد الحرب الأخيرة، انصبّ التركيز الرئيسي للحكومة على القيام بأنشطة واسعة لإزالة الألغام.
    The main focus of the plan was on assistance to victims and training of experts and raising awareness of the problem of human trafficking. UN وكان التركيز الرئيسي للخطة على تقديم المساعدة إلى الضحايا وتدريب الخبراء ورفع مستوى الوعي بمشكلة الاتجار بالبشر.
    In 2012, alternatives to imprisonment will be a primary focus for the Office's prison reform activities. UN وستكون بدائل السَّجن في عام 2012، هي موضع التركيز الرئيسي لأنشطة المكتب في مجال إصلاح السجون.
    While scientific research is the primary focus, a longer-term goal is to make such data available in a timely manner in support of space weather monitoring activities. UN ومع أن التركيز الرئيسي ينصبّ على البحث العلمي، فإن أحد الأهداف الأبعد أمدا هو إتاحة هذه البيانات في حينها دعما لأنشطة رصد طقس الفضاء.
    Preparation for the Millennium + 5 Summit was a major focus of this year. UN :: التحضير لمؤتمر قمة الألفية بعد مرور خمس سنوات عليه كان موضع التركيز الرئيسي هذا العام.
    The major focus of the General Assembly this year must be on the challenge of climate change. UN ويجب أن يكون التركيز الرئيسي للجمعية العامة في هذه السنة على التحدي المتمثل في تغير المناخ.
    Those subjects would form the principal focus of the next Working Group meeting. UN وذُكر أن هذه المواضيع ستشكل محور التركيز الرئيسي للاجتماع المقبل للفريق العامل.
    The main emphasis was on establishing specific mechanisms to reduce the inequities facing the poor. UN وأضاف أن التركيز الرئيسي ينَصَبّ على إنشاء آليات محدَّدة لتقليل اللامساواة التي يتعرض لها الفقراء.
    A key focus for the strategy in this regard will be on the different stages of the typical life cycle of a mission. UN وسيكون التركيز الرئيسي للاستراتيجية في هذا الصدد على المراحل المختلفة للبعثة.
    The central focus of the Declaration is not the recognition of these rights, but their reiteration and the protection of activities for their promotion. UN ولا يتمثل التركيز الرئيسي للإعلان في الاعتراف بهذه الحقوق، ولكن في تأكيدها وحماية أنشطة الترويج لها.
    The main thrust was that the United Nations needs to aid the establishment of strong implementation mechanisms at the national level that include the active participation of parliaments. UN وتمثل محط التركيز الرئيسي في ضرورة أن تساعد الأمم المتحدة في إنشاء آليات قوية للتنفيذ على الصعيد الوطني تنطوي على المشاركة النشطة من جانب البرلمانات.
    At present, integrated programmes represented the point of convergence between the Organization's administrative reform and programme reorientation as well as the major thrust of implementation of the Business Plan. UN وحاليا تمثل البرامج المتكاملة نقطة الالتقاء بين الاصلاح الاداري للمنظمة واعادة توجيه برامجها، كما تمثل مجال التركيز الرئيسي لتنفيذ خطة الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد