ويكيبيديا

    "التركيز القوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a strong focus
        
    • the strong focus
        
    • strong emphasis placed
        
    • strong focus of
        
    • strong emphasis on
        
    For many years now, Germany has put a strong focus on the prevention and control of NCDs. UN ومنذ سنوات عديدة ظلت ألمانيا توجه التركيز القوي إلى الوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    a strong focus on enhanced United Nations system collaboration and harmonization is part of the workplan. UN ويعد التركيز القوي على تعزيز التعاون والتواؤم داخل منظومة الأمم المتحدة جزء من خطة العمل.
    Campaign (http://www.thecondomizecampaign.org) advocates for increased condom access and demand, with a strong focus on community development and participation. UN domizecampaign.org) إلى زيادة فرص الحصول على الرفالات والطلب عليها، مع التركيز القوي على التنمية والمشاركة المجتمعيتين.
    It regretted, however, that the strong focus upon cooperation in the implementation of loan components was not balanced by any recommendation relating to the more important issue of policy-level collaboration. UN على أنها أعربت عن أسفها ﻷن التركيز القوي على التعاون في تنفيذ عناصر القروض لا توازنه توصية بشأن مسألة أهم هي التعاون على صعيد السياسة العامة.
    With strong emphasis placed on poverty reduction and achievement of goals for children, UNICEF uses its convening power to ensure that the rights of children and women are reflected in all goal-related actions. UN ومن خلال التركيز القوي على الحد من الفقر وتحقيق أهداف لصالح الأطفال، تستخدم اليونيسيف قدرتها على الدعوة إلى عقد اجتماعات لضمان مراعاة حقوق الطفل والمرأة في جميع الإجراءات المتصلة بتحقيق هذه الأهداف.
    The Network's Board membership reflects the strong focus of the collaboration on bringing together the health and statistics constituencies at global, regional and country levels in order to strengthen the ability of countries to generate, analyse, disseminate and use sound health statistics. UN وتعكس عضوية مجلس هذه الشبكة التركيز القوي في التعاون على الجمع بين الدوائر الصحية والإحصائية على المستويات العالمي والإقليمي والقطري لتعزيز قدرة البلدان على إعداد إحصاءات صحية سليمة وتحليلها ونشرها واستخدامها.
    Under both options, the United Nations would maintain a strong focus on the political process, including elections and national reconciliation. UN وبموجب الخيارين، تستمر الأمم المتحدة في التركيز القوي على العملية السياسية، بما في ذلك إجراء الانتخابات وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Beyond our shores, Australia is focused on supporting education programmes throughout Asia, the Pacific and the world, including a strong focus on disabilities. UN وفيما وراء حدودنا، تركز أستراليا على دعم برامج التعليم في جميع أنحاء آسيا والمحيط الهادئ والعالم، بما في ذلك التركيز القوي على الإعاقة.
    a strong focus on legislation and subsequent policy and programme development to implement national objectives, as well as periodic quantitative and qualitative evaluation of policy implementation should be encouraged. UN كما ينبغي تشجيع التركيز القوي على التشريعات وما يليها من وضع سياسات وبرامج لتنفيذ الأهداف الوطنية، وكذلك التقييم الدوري الكمي والنوعي لتنفيذ السياسات.
    Through its Brussels office, UNICEF would continue to work with future presidencies to maintain a strong focus on children. UN وأضاف أن اليونيسيف ستواصل من خلال مكتبها في بروكسل العمل مع الدول التي ترأس الاتحاد مستقبلاً من أجل مواصلة التركيز القوي على الأطفال.
    UNHCR will continue to pay special attention to the needs of these groups, with a strong focus on their protection problems, particularly in conflict and post-conflict situations. UN وستظل المفوضية تولي اهتماما خاصا لاحتياجات هذه الفئات، مع التركيز القوي على مشاكل حمايتهم، وبخاصة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    UNHCR will continue to pay special attention to the needs of these groups, with a strong focus on their protection problems, and particularly in conflict and post conflict situations. UN وستظل المفوضية تولي اهتماما خاصا لاحتياجات هذه الفئات، مع التركيز القوي على مشاكل حمايتهم، وبخاصة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    The debates, with a strong focus on country-level realities, provided a compass for preparation of the next quadrennial comprehensive policy review of operational activities in 2012. UN والمناقشات ذات التركيز القوي على الوقائع القطرية المستوى، شكّلت بوصلة لتحضير الاستعراض الشامل المقبل، الذي يجرى كل أربع سنوات، لسياسات الأنشطة التنفيذية عام 2012.
    A number of speakers were concerned that climate change and environmental issues risked being marginalized, and stressed the need for a strong focus on the Copenhagen meeting in December. UN وأعرب بعض المتحدثين عن القلق إزاء خطر تهميش قضايا البيئة وتغير المناخ، مشددين على الحاجة إلى التركيز القوي على اجتماع كوبنهاغن الذي يعقد في كانون الأول/ديسمبر.
    15. Promoting women's human rights and eliminating violence against women continue to be a strong focus in all of the regions in which UNIFEM works. UN 15 - لا يزال تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضدها من مجالات التركيز القوي في جميع المجالات التي يعمل فيها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    It also set ambitious funding targets for voluntary contributions as these safeguard the universal character of UNDP, including the United Nations resident coordinator function, and enable UNDP to respond to needs of programme countries with a strong focus on the low-income countries. UN كما وضع أهدافا تمويلية طموحة للتبرعات، تؤَمِّن الطابع العالمي للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك وظيفة منسق الأمم المتحدة المقيم، وتمكن البرنامج الإنمائي من الاستجابة لاحتياجات البلدان المشمولة بالبرامج، مع التركيز القوي على البلدان ذات الدخل المنخفض.
    The Nordic countries fully concurred with the strong focus in that report on the importance of building and developing national ownership, particularly in highly sensitive areas such as security sector reform and the rule of law. UN وأضافت أن بلدان الشمال توافق تماما على التركيز القوي في ذلك التقرير على أهمية بناء وتطوير الملكية الوطنية، وخاصة في المجالات الشديدة الحساسية مثل إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون.
    Forum countries have maintained close involvement with the preparatory process for the special session, and appreciate the strong focus on the concerns of small island developing States in the work of United Nations bodies such as the Commission on Sustainable Development. UN وتشارك بلدان المحفل بجد في عملية اﻹعداد للدورة الاستثنائية، وهي تقدر التركيز القوي على شواغل الدول النامية الجزرية الصغيرة في عمل هيئات اﻷمم المتحدة، من قبيل لجنة التنمية المستدامة.
    the strong focus on the Kosovo crisis has placed huge demands on all concerned, and delegations urged that attention be given to other programmes, including in Africa. UN وقد شكل التركيز القوي على أزمة كوسوفو عبئاً هائلاً على جميع المعنيين، وحثت الوفود على إيلاء الانتباه لبرامج أخرى منها البرامج الخاصة بأفريقيا.
    43. Delegations acknowledged the strong emphasis placed on an integrated approach to humanitarian action and development, noting their common linkages to child protection, to building community resilience and to achieving the Millennium Development Goals. UN 43 - وأقرت الوفود التركيز القوي على اتباع نهج متكامل إزاء العمل الإنساني والتنمية، مشيرةً إلى روابطهما المشتركة بحماية الطفل، وببناء مرونة المجتمعات المحلية، وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    43. Delegations acknowledged the strong emphasis placed on an integrated approach to humanitarian action and development, noting their common linkages to child protection, to building community resilience and to achieving the Millennium Development Goals. UN 43 - وأقرت الوفود التركيز القوي على اتباع نهج متكامل إزاء العمل الإنساني والتنمية، مشيرةً إلى روابطهما المشتركة بحماية الطفل، وببناء مرونة المجتمعات المحلية، وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the strong focus of UNDP on democratic governance responds to a growing demand for support from many developing countries in realization of the importance of effective, accountable and inclusive institutions and processes for achieving the Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals. UN ويمثل التركيز القوي الذي يوليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحكم الديمقراطي استجابة للطلب المتزايد للحصول على الدعم والذي يرد من العديد من البلدان النامية، إدراكا لأهمية جعل المؤسسات والعمليات فعالة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    We believe that a strong emphasis on prevention is the cornerstone of an effective long-term strategy that delivers sustainable results. UN ونعتقد أن التركيز القوي على الوقاية هو حجر الزاوية في الاستراتيجية الفعالة الطويلة الأجل التي تحرز نتائج مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد