On the multilateral side, there has to be a greater focus on technology access for developing countries. | UN | وعلى الجانب المتعدد الأطراف، يتعين التركيز بقدر أكبر على حصول البلدان النامية على التكنولوجيا. |
:: greater focus on African issues and perspectives | UN | :: التركيز بقدر أكبر على القضايا والمفاهيم الأفريقية |
The review year allowed representatives to focus more on progress, challenges and the exchange of experience rather than on lengthy negotiations. | UN | فقد أتاحت سنوات الاستعراض للمثلين التركيز بقدر أكبر على إحراز التقدم ومواجهة التحديات وتبادل الخبرات لا على المفاوضات. |
UNDP has also acknowledged the need to place more emphasis on the importance of achievement and output measures. | UN | وكما أقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضرورة التركيز بقدر أكبر على أهمية مقاييس الانجاز والناتج. |
36. The country's sustained economic growth in recent years had allowed the Government to place greater emphasis on inclusion and equality as growth was not an end in itself, but a means to an end. | UN | 36 - ومضت قائلة إن النمو الاقتصادي المطرد الذي شهدته السنوات الأخيرة شجع الحكومة على التركيز بقدر أكبر على الإدماج والمساواة نظرا لأن النمو ليس غاية في حد ذاته، ولكنه وسيلة لتحقيق غاية. |
Many delegations called for a sharper focus on addressing the needs of Africa, some detailing the achievements of their partnerships with UNDP in that regard. | UN | ودعت وفود كثيرة إلى التركيز بقدر أكبر على معالجة احتياجات أفريقيا، وشرح البعض بالتفصيل الإنجازات التي حققتها شراكاتهم مع البرنامج الإنمائي في ذلك الصدد. |
a greater focus on developing solutions, rather than on defining problems | UN | :: التركيز بقدر أكبر على الحلول الإنمائية، بدلا من التركيز على تحديد المشاكل |
It was therefore suggested that there should be a greater focus on prevention, before addressing the question of liability. | UN | لذا اقتُرح التركيز بقدر أكبر على الوقاية قبل تناول قضية المسؤولية. |
Most evaluations conducted in 2010-2011 were at the project level, but placed a greater focus on outcomes | UN | جرت معظم التقييمات خلال الفترة 2010-2011 على مستوى المشاريع مع التركيز بقدر أكبر على النتائج |
There must be greater focus on raising productive capacities and on economic and export diversification. | UN | وقال إنه ينبغي التركيز بقدر أكبر على زيادة القدرات الإنتاجية وعلى التنويع الاقتصادي وتنويع الصادرات. |
The bulk of United Nations peacekeeping activities fully accomplish their mandates, but we need to focus more on conflict prevention and resolution and on strengthened partnerships with the African Union and subregional organizations. | UN | ومع ذلك، يلزم التركيز بقدر أكبر على منع نشوب الصراعات والحروب وفضها وتدعيم الشراكة مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية بشأن الصراعات في أفريقيا. |
International cooperative schemes in this field should therefore put more focus In order to facilitate international cooperation, there is a need to focus more on promoting capacity-building in human resources on the part of developing countries. | UN | لذلك ينبغي للمخططات التعاونية الدولية في هذا الميدان أن تركز ومن أجل تيسير التعاون الدولي ، يلزم التركيز بقدر أكبر على بناء قدرات الموارد البشرية لدى البلدان النامية . |
When assisting vulnerable populations that are victims of natural disasters and other emergency humanitarian situations, the United Nations and the international community should focus more on national capacity-building in the affected countries, so as to achieve a gradual transition from relief to development. | UN | وحين مساعدة السكان المستضعفين من ضحايا الكوارث الطبيعية وغيرها من المواقف الإنسانية الطارئة، ينبغي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي التركيز بقدر أكبر على بناء القدرات الوطنية في البلدان المتضررة، بحيث يتحقق انتقال تدريجي من الإغاثة إلى التنمية. |
7. A major institutional shift has resulted in a proliferation of user surveys, enabling the Department to place more emphasis on the alignment of its work with the needs of its target audiences. | UN | 7 - وأسفر تحول رئيسي في المؤسسات عن انتشار الدراسات الاستقصائية للمستعملين، الأمر الذي مكن الإدارة من التركيز بقدر أكبر على مواءمة عملها مع احتياجات جماهيرها المستهدفة. |
221. While the work of the Office of the Special Adviser on Africa in support of NEPAD was welcomed, it was suggested that the Office should continue both to place greater emphasis on advocacy work with a view to mobilizing financial resources for Africa and to promote collaboration among headquarters department and agencies to provide a coordinated and integrated response to NEPAD. | UN | 221- وفي حين تم الترحيب بأعمال مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في دعم الشراكة الجديدة، اقترح أن يستمر المكتب في التركيز بقدر أكبر على أعمال الترويج بهدف تعبئة الموارد المالية لأفريقيا، وتعزيز التعاون فيما بين الإدارات/الوكالات في المقر لتقديم استجابة متكاملة ومنسقة للشراكة الجديدة. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to address the discrepancy between the life expectancies and poverty levels of the black and white population groups through a sharper focus on health and poverty eradication programmes for the former. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمعالجة التفاوت في متوسط العمر المتوقع ومستويات الفقر بين الفئات السكانية من السود والبيض، عن طريق التركيز بقدر أكبر على برامج الصحة والقضاء على الفقر لصالح الفئة الأولى. |
He also stressed that in his Government's opinion, the Security Council might want to consider a stronger focus on the encouragement that delisting could bring to sustaining the efforts to protect children in armed conflict. | UN | وشدد أيضاً على أن حكومة بلده ترى أن مجلس الأمن قد يرغب النظر في التركيز بقدر أكبر على التشجيع الذي يمكن أن يحققه الرفع من القائمة في مواصلة بذل الجهود لحماية الأطفال في النزاع المسلح. |
4. Calls upon the United Nations Human Settlements Programme to maintain its efforts on urban water and sanitation with an enhanced focus on the poor in informal settlements; | UN | 4- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى مواصلة الجهود في مجال المياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية، مع التركيز بقدر أكبر على الفقراء في المستوطنات غير الرسمية؛ |
Indigenous peoples' representatives called upon the Expert Mechanism to give more emphasis to the role played by extractive industries in exacerbating disaster risk, and drew attention to man-made causes of disasters. | UN | 69- ودعا ممثلو الشعوب الأصلية آلية الخبراء إلى التركيز بقدر أكبر على دور الصناعات الاستخراجية في مضاعفة مخاطر الكوارث، ولفتوا الانتباه إلى أسباب الكوارث التي هي من صنع الإنسان. |
Therefore, an increased emphasis on drought mitigation must be given. | UN | لذا يتعين التركيز بقدر أكبر على تخفيف حدة الجفاف. |
The new methodology places greater emphasis on interconnectedness; expands the range of covered exposures; takes into consideration the potential for price contagion across financial sectors; and uses the most recent available data, while adhering to principles of relevance, transparency, and even-handedness. | UN | وتشمل المنهجية الجديدة التركيز بقدر أكبر على تحقيق الترابط؛ وتوسيع نطاق الرهانات المغطاة؛ ومراعاة احتمال انتقال عدوى الأسعار بين القطاعات المالية؛ والاستعانة بأحدث البيانات المتاحة، مع الالتزام في كل ذلك بمبادئ الوجاهة والشفافية والإنصاف. |
He would also strengthen partnerships with academia, placing greater emphasis on research centres and universities in developing countries. | UN | وسيعزّز كذلك الشراكات مع الأوساط الأكاديمية، مع التركيز بقدر أكبر على مراكز البحوث والجامعات في البلدان النامية. |
10. The work of the Standing Committee in 2002-2003 succeeded in placing a greater emphasis on the voices of the mine-affected States parties in the work of the Committee. | UN | 10- نجحت الأعمال التي قامت بها اللجنة الدائمة في 2002-2003 في التركيز بقدر أكبر على أصوات الدول الأطراف المتضررة من الألغام في أعمال اللجنة. |
3. The Co-Chairs emphasized that in 2002-2003 the Standing Committee could best build upon past achievements by placing an increased emphasis on hearing concrete plans of action and problem areas from the mine-affected States parties. | UN | 3- وشدد الرئيسان المتشاركان على أنه يحسن للجنة الدائمة في 2002-2003 أن تستند إلى الإنجازات التي سبق لها تحقيقها من خلال التركيز بقدر أكبر من الاستماع إلى خطط العمل الملموسة والمجالات التي تعتريها المشاكل المقدمة من الدول الأطراف المتضررة من الألغام. |