ويكيبيديا

    "التركيز على الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focus on activities
        
    • focusing on activities
        
    • focus on interventions
        
    • concentrate on activities
        
    • concentrating on activities
        
    • emphasis on activities
        
    The Committee welcomes this trend, which reflects an increased focus on activities in the field. UN وترحِّب اللجنة الاستشارية بهذا الاتجاه، الذي يمثل انعكاساً لزيادة التركيز على الأنشطة الميدانية.
    103. Gender concerns will be mainstreamed throughout the country programmes with a focus on activities to empower girls and women. UN 103 - وسيجري إدماج الشواغل الجنسانية في جميع البرامج القطرية مع التركيز على الأنشطة التي تمكن الفتاة والمرأة.
    The Organization continues to focus on activities that will help improve access to food and ensure good health. UN وتواصل المنظمة التركيز على الأنشطة التي يمكن أن تساعد على تحسين فرص الحصول على الغذاء وضمان الصحة الجيدة.
    focusing on activities where UNCTAD's expertise lay would improve the quality of the organization's work and in turn improve its role. UN وقال إن التركيز على الأنشطة التي توجد للأونكتاد فيها خبرة من شأنه أن يحسن نوعية عمل الأونكتاد وبالتالي تحسين دوره.
    focusing on activities where UNCTAD's expertise lay would improve the quality of the organization's work and in turn improve its role. UN وقال إن التركيز على الأنشطة التي توجد للأونكتاد فيها خبرة من شأنه أن يحسن نوعية عمل الأونكتاد وبالتالي تحسين دوره.
    Relevance Lack of focus on interventions with evidence of effectiveness; lack of an evidence-informed assessment of needs UN عدم التركيز على الأنشطة التي توجد أدلة على فعاليتها؛ عدم تقييم الاحتياجات استنادا إلى الأدلة
    The Commission's goal was to concentrate on activities where it had clear comparative advantage and to obtain the most value, in terms of relevant outputs, from the resources allocated to it. UN وكان هدف اللجنة هو التركيز على الأنشطة حيث تكون لهذا التركيز فوائد نسبية واضحة، والحصول، من حيث النواتج ذات الصلة، على أعلى قيمة من الموارد المخصصة لها.
    The work programme moved from concentrating on activities targeted solely for women, to incorporating the entire community irrespective of gender and age. UN وتحول برنامج عملها من التركيز على الأنشطة التي تستهدف النساء فقط، إلى إدماج المجتمع بأكمله، بغض النظر عن الجنس والسن.
    Such diversification has consequently led to a loss of focus on activities that are necessary to ensure the sustained impact of advocacy. UN وأدى هذا التنوع بعد ذلك إلى فقدان التركيز على الأنشطة اللازمة لضمان استمرارية أثر أنشطة الدعوة.
    The period under review also saw a shift away from a focus on activities to results. UN 66- وشهدت الفترة المستعرضة أيضاً تحولاً من التركيز على الأنشطة إلى التركيز على النتائج.
    They noted that UNDP reporting tended to focus on activities rather than outcomes, and encouraged management to emphasize results in its reporting. UN وأشارت إلى أن تقارير البرنامج تميل إلى التركيز على الأنشطة بدلا من النتائج، وشجعت الإدارة على التشديد على ذكر النتائج في تقاريرها.
    Overall, a focus on activities, processes and outputs without a long-term vision and strategy has led to UNDP often losing sight of people and their human development. UN وبوجه عام، فإن التركيز على الأنشطة والعمليات والنتائج دون رؤية بعيدة المدى واستراتيجية طويلة الأجل قد أدى في أغلب الأحيان إلى فقدان البرنامج الإنمائي، ضمن مدى رؤيته، للناس وتنميتهم البشرية.
    This takes into account that countries start from different baseline situations and need to focus on activities that address their national needs and priorities. UN ويأخذ ذلك في الاعتبار أن الدول تختلف في نقاط البدء والمواقف، وهو ما يدعوا إلي التركيز على الأنشطة التي تلبى احتياجاتها وأولوياتها الوطنية.
    41. In order to make greater use of and provide professional development opportunities for national staff in accordance with General Assembly resolution 61/276, the Mission will continue to focus on activities to encourage national capacity. UN 41 - وعملا على تحقيق المزيد من استخدام الموظفين الوطنيين وتوفير فرص التطوير المهني لهم، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/276، ستواصل البعثة التركيز على الأنشطة الرامية إلى تشجيع بناء القدرات الوطنية.
    As requested by the Governing Council in decision 23/1, the Executive Director has continued to focus on activities aimed at improving coordination between and the effectiveness of multilateral environmental agreements, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties to those agreements. UN 36 - واصل المدير التنفيذي، حسبما طلب إليه مجلس الإدارة في المقرر 23/1، التركيز على الأنشطة الرامية إلى تحسين التنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفعاليتها، مع الأخذ في الاعتبار بسلطة صنع القرارات المستقلة ذاتيا التي تملكها مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات.
    2. The report provides an overview of efforts by Governments to address their implementation priorities under the Madrid International Plan of Action on Ageing, with a focus on activities since 2008. UN 2 - ويلقي هذا التقرير نظرة عامة على الجهود التي تبذلها الحكومات لمعالجة أولوياتها التنفيذية في إطار خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، مع التركيز على الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2008.
    The Group also commended UNIDO's programmes in trade capacity-building, focusing on activities aimed at value addition, sector-based industrial upgrading and ensuring compliance with international standards. UN وتشيد المجموعة ببرامج اليونيدو في مجال بناء القدرات التجارية مع التركيز على الأنشطة التي تهدف إلى تحقيق قيمة مضافة وتنمية صناعية قائمة على القطاع وضمان الامتثال للمعايير الدولية.
    (ii) Identify and analyse the efficiency and effectiveness of measures taken by the Parties and stakeholders with a view to focusing on activities that meet the needs of people living in affected areas and enhancing measures to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; UN `2` تحديد وتحليل مدى كفاءة وفعالية التدابير التي تتخذها الأطراف وأصحاب المصلحة بهدف التركيز على الأنشطة التي تلبي احتياجات الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة، وتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف؛
    (ii) Identify and analyse the efficiency and effectiveness of measures taken by the Parties and stakeholders with a view to focusing on activities that meet the needs of people living in affected areas and enhancing measures to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; UN `2` تحديد وتحليل كفاءة وفعالية التدابير التي تتخذها الأطراف وأصحاب المصلحة بهدف التركيز على الأنشطة التي تلبي احتياجات الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة وتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف؛
    The regional programme should continue to focus on interventions where a regional approach brings the greatest value added. UN التوصية 1: يتعين على البرنامج الإقليمي مواصلة التركيز على الأنشطة التي يقدم فيها النهج الإقليمي أكبر قيمة مضافة.
    Recommendation 1: The regional programme should continue to focus on interventions where a regional approach brings the greatest value added. UN 66 - التوصية 1: يتعين على البرنامج الإقليمي مواصلة التركيز على الأنشطة التي يقدم فيها النهج الإقليمي أكبر قيمة مضافة.
    This frequently causes donors to concentrate on activities in the traditional fields of food, health and shelter; UN وهذا ما يحملهم في كثير من الأحيان على التركيز على الأنشطة في المجالات التقليدية المرتبطة بالغذاء والصحة والمأوى()؛
    31. Ms. Tavares da Silva was curious to know why the Women's Division had been renamed the Gender and Development Division and why the work programme had moved from concentrating on activities targeted solely for women to incorporating the entire community irrespective of gender and age (report, para. 2.11). UN 31 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إنها شغوفة لكي تعرف لماذا أُعيد تسمية شعبة المرأة لتصبح لجنة شؤون الجنسين والتنمية، ولماذا انتقل برنامج العمل من التركيز على الأنشطة التي تستهدف المرأة وحدها إلى ضم المجتمع بأسره بصرف النظر عن نوع الجنس والعمر (الفقرة 2-11 من التقرير).
    The report describes progress made at the national, regional and international levels midway through 2002, with emphasis on activities that will ensure that the International Year of Mountains, 2002, is a catalyst for long-term, effective action. UN ويصف التقرير التقدم المحرز على المستويات القطري والإقليمي والدولي في منتصف عام 2002، مع التركيز على الأنشطة التي من شأنها أن تكفل أن تكون سنة الجبال 2002 محفزا للعمل الفعّال والطويل الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد