Travel for training has been reviewed closely with emphasis on training within the continent for cost reduction. | UN | وتم استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل دقيق مع التركيز على التدريب داخل القارة خفضا للتكلفة. |
The Committee notes the emphasis on training in information technology. | UN | وتلاحظ اللجنة التركيز على التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Ongoing reforms include a review of pay and grade structures, new guidelines and an increased emphasis on training. | UN | وتشمل اﻹصلاحات الجاري تنفيذها استعراض هياكل اﻷجور والرتب، ووضع مبادئ توجيهية جديدة، وإيلاء مزيد من التركيز على التدريب. |
However, persistent weaknesses in CDD programmes include a lack of funding and inadequate focus on training. | UN | ومع ذلك، تتضمن جوانب الضعف المزمنة في برامج مكافحة أمراض الإسهال نقص التمويل وعدم كفاية التركيز على التدريب. |
The focus on training continues as the training seat capacity surpassed 15,000 and the training fill rate stood at around 65 per cent. | UN | ويتواصل التركيز على التدريب حيث تجاوزت القدرة الاستيعابية للتدريب 000 15 عنصر وبلغ معدل تلبية الحاجة إلى التدريب نحو 65 في المائة. |
The Secretariat should pursue its efforts to improve the quality of its activities, emphasizing training, the mobilization of financial resources and management based on mechanisms such as the Programme Approval Committee, the Quality Advisory Group and the Guidelines on Technical Cooperation Programmes and Projects. | UN | وأضافت قائلة إن على الأمانة أن تسعى إلى مواصلة جهودها لتحسين نوعية أنشطتها مع التركيز على التدريب وحشد الموارد المالية والإدارة القائمة على آليات مثل لجنة الموافقة على البرامج والفريق الاستشاري المعني بالجودة والمبادئ التوجيهية بشأن برامج التعاون التقني ومشاريعه. |
The Secretariat continues its efforts to devise a more extensive training and technical assistance programme to meet the considerably greater demand from States for training and assistance, in keeping with the call of the Commission at its twentieth session for an increased emphasis both on training and assistance and on the promotion of the legal texts prepared by the Commission. | UN | 16- تواصل الأمانة جهودها لوضع برنامج أوسع للتدريب والمساعدة التقنية، تلبية للطلب المتعاظم من الدول للحصول على التدريب والمساعدة، استجابة لدعوة اللجنة في دورتها العشرين إلى زيادة التركيز على التدريب والمساعدة وعلى ترويج النصوص القانونية التي تعدها اللجنة. |
Travel for training has been reviewed closely with emphasis on training within the continent for cost reduction. | UN | وقد جرى استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل وثيق مع التركيز على التدريب داخل القارة للحد من التكاليف. |
Recommendations for future development included each country undertaking a national review of its labour statistics systems, which should be updated every five years, and an emphasis on training to ensure continuity. | UN | وتضمنت التوصيات المتعلقة بالتطورات المستقبلية قيام كل بلد باستعراض نظم إحصاءات العمالة على الصعيد الوطني، والتي ينبغي تحديثها كل 5 سنوات، مع التركيز على التدريب لكفالة الاستمرارية. |
Reflecting the Secretary-General's concern that there should be greater emphasis on training within the Organization, an expansion of training funds in an amount of $1 million had been requested -- an increase of 10 per cent. | UN | وتجسيدا لاهتمام الأمين العام بزيادة التركيز على التدريب داخل المنظمة، طُلب إضافة مليون دولار للأموال المخصصة للتدريب وهو ما يمثل زيادة قدرها 10 في المائة. |
A concerted effort is under way to move from emphasis on training to the broader concept of organizational learning by providing increased opportunities for alternative learning and development activities. | UN | ويجري بذل جهد منسق للانتقال من التركيز على التدريب إلى المفهوم اﻷوسع للتعلم التنظيمي بتوفير فرص إضافية ﻷنشطة التعلم والبديل والتطوير. |
The emphasis on training is beginning to show small benefits, although these could still be negated if the rapid turnover of officials - particularly justices of the peace - continues at the present pace. | UN | وبدأ التركيز على التدريب يسفر عن بعض الفوائد البسيطة، على الرغم من أنها قد تختفي إذا استمر التبدل السريع في المسؤولين، ولا سيما قضاة الصلح، على معدله الحالي. |
(iii) Fellowships. Sixty fellowships to be awarded to candidates from five regions who need to study and train in specific areas of human rights, with emphasis on training in the preparation of reports to the United Nations human rights monitoring bodies. | UN | `٣` الزمالات: ستون زمالة تُمنح لمرشحين من خمس مناطق يحتاجون إلى الدراسة والتدريب في مجالات محددة من مجالات حقوق اﻹنسان، مع التركيز على التدريب على إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات اﻷمم المتحدة لرصد حقوق اﻹنسان. |
(iii) Fellowships. Sixty fellowships to be awarded to candidates from five regions who need to study and train in specific areas of human rights, with emphasis on training in the preparation of reports to the United Nations human rights monitoring bodies. | UN | ' ٣` الزمالات: ستون زمالة تُمنح لمرشحين من خمس مناطق يحتاجون إلى الدراسة والتدريب في مجالات محددة من مجالات حقوق اﻹنسان، مع التركيز على التدريب على إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات اﻷمم المتحدة لرصد حقوق اﻹنسان. |
37. Many delegations encouraged an increased emphasis on training and professional capacity development and urged the Secretariat to apply a comprehensive and integrated approach. | UN | 37 - وشجعت وفود عديدة على زيادة التركيز على التدريب وتطوير القدرة الفنية، وحثت الأمانة العامة على اتباع نهج شامل ومتكامل. |
92. While stressing that training is a national responsibility, the Special Committee fully supports an increased emphasis on training and professional capacity development, in both the planning and the support phases of peacekeeping operations. | UN | 92 - في حين تشدد اللجنة الخاصة على أن التدريب مسؤولية وطنية، فإنها تؤيد بصورة تامة زيادة التركيز على التدريب والارتقاء بالقدرات المهنية في مراحل تخطيط عمليات حفظ السلام ودعمها على حد سواء. |
On 1 August, France and Côte d'Ivoire signed four military cooperation agreements totalling 2.3 million euros with a focus on training and security sector reform. | UN | وفي 1 آب/أغسطس، وقعت فرنسا وكوت ديفوار أربعة اتفاقات للتعاون العسكري بقيمة إجمالية تبلغ 2.3 مليون يورو، مع التركيز على التدريب وإصلاح القطاع الأمني. |
UNFPA country programmes reported supporting substantive national capacity development initiatives in all 10 areas, with a focus on training. | UN | وقد أفادت برامج الصندوق القطرية عن قيامها بدعم مبادرات تنمية القدرة الوطنية الفنية في جميع المجالات العشرة، مع التركيز على التدريب. |
(vii) Increase attention to national physical planning in both urban and rural environments, with a focus on training to strengthen physical planning offices, including the use of environmental impact assessments and other decision-making tools. | UN | ' ٧ ' زيادة الاهتمام بالتخطيط العمراني الوطني في البيئات الريفية والحضرية على السواء، مع التركيز على التدريب لتعزيز مكاتب التخطيط العمراني، بما في ذلك استخدام تقييمات اﻷثر البيئي وغيرها من وسائل صنع القرارات. |
The projects focus on carrying out research, strengthening cooperation, disseminating information and providing technical assistance in capacity-building, emphasizing training and the collection, analysis and utilization of crime data for the development of remedial strategies and effective policy. | UN | وتُركّز المشاريع على البحوث وتوثيق التعاون ونشر المعلومات وتوفير المساعدة التقنية في مجال بناء القدرات، مع التركيز على التدريب وجمع البيانات عن الجريمة وتحليلها واستخدامها من أجل إعداد استراتيجيات علاجية وسياسة فعالة. |
19. The Secretariat continues its efforts to devise a more extensive training and technical assistance programme to meet the considerably greater demand from States for training and assistance in keeping with the call of the Commission at the twentieth session (1987) for an increased emphasis both on training and assistance and on the promotion of the legal texts prepared by the Commission. | UN | ٩١ - تواصل اﻷمانة جهودها لوضع برنامج أشمل للتدريب والمساعدة التقنية ، بغية تلبية الطلب المتعاظم من الدول للحصول على التدريب والمساعدة ، استجابة لدعوة اللجنة في دورتها العشرين )٧٨٩١( الى زيادة التركيز على التدريب والمساعدة وعلى ترويج النصوص القانونية التي أعدتها اللجنة . |
Do it right or I won't be able to concentrate on training. | Open Subtitles | إفعل هذا بشكل صحيح وإلا لن أستطيع التركيز على التدريب |
Precursor controls are being strengthened in Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador and the Caribbean, focusing on training, databases, information systems and legal reform. | UN | وسوف تعزز تدابير مراقبة السلائف في كل من اكوادور والبرازيل وبوليفيا وكولومبيا والمنطقة الكاريـبية، من خلال التركيز على التدريب وقواعد البيانات ونظم المعلومات وإصلاح القوانين. |