A focus on education was essential in preventing poverty in old age. | UN | وكان من الضروري التركيز على التعليم لمنع انتشار الفقر بين المسنين. |
What had come out most strongly was the need to focus on education, awareness-raising, communication and collaboration. | UN | وأهم ما تمخض عنه الاجتماع هو ضرورة التركيز على التعليم وإذكاء الوعي والاتصالات والتعاون. |
Many of them have adopted national youth policies with a focus on education, employment and health. | UN | وقد اعتمد العديد من هذه البلدان سياسات وطنية خاصة بالشباب، مع التركيز على التعليم والعمل والصحة. |
That is why we need to put so much emphasis on education and public awareness in the areas of disarmament and non-proliferation. | UN | ولذلك، نحتاج إلى كل هذا التركيز على التعليم والتوعية العامة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The survey further examines key trends in social development with an emphasis on education, health, youth unemployment, gender equality and ageing. | UN | وتبحث الدراسة كذلك الاتجاهات الرئيسية في التنمية الاجتماعية مع التركيز على التعليم والصحة والشباب والبطالة والمساواة بين الجنسين والشيخوخة. |
It means a focus on education, which is key to achieving the Millennium Goals. | UN | وهذا يعني التركيز على التعليم الذي يؤدي دورا رئيسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
He highlighted those issues embodied in the goals that aimed to improve the global situation of young people, such as the important focus on education. | UN | وسلط الضوء على ما تنطوي عليه الأهداف من مسائل ترمي إلى تحسين الحالة العالمية للشباب، مثل أهمية التركيز على التعليم. |
Orthodox Charities continues to focus on education and skills training based on the conviction that sustainable development comes with knowledge. | UN | وتواصل الجمعيات الخيرية الأورثوذكسية التركيز على التعليم وتلقين المهارات يدفعها الاقتناع بأن المعرفة تساعد في تحقيق التنمية المستدامة. |
25. The trend towards an increasing focus on education in the large majority of developing countries has continued. | UN | 25 - وقد استمر الاتجاه نحو زيادة التركيز على التعليم في الغالبية الكبرى من البلدان النامية. |
She thought that the situation in Tokelau would benefit more from a focus on education and information. | UN | وارتأت أن الحالة في توكيلاو ستفيد أكثر من التركيز على التعليم والإعلام. |
It was felt that the focus on education and the initiative on the 100 schools would eventually influence policy development. | UN | وقال إن من رأيه أن التركيز على التعليم وعلى مبادرة المائة مدرسة سوف يؤثر في نهاية الأمر على تطوير السياسات. |
Key policy initiatives and capacity-building on gender mainstreaming: focus on education and training | UN | المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني: التركيز على التعليم والتدريب |
:: Publication, in collaboration with UNICEF, of the State of the World's Minorities and Indigenous Peoples 2009, with a focus on education | UN | :: بالتعاون مع اليونيسيف، نشر حالة الأقليات والشعوب الأصلية في العالم لعام 2009، مع التركيز على التعليم. |
The programme would benefit the design and implementation of policies on health and protection of children and young people, and also focus on education. | UN | وسيفيد البرنامج في تصميم وتنفيذ السياسات المتعلقة بالشؤون الصحية وحماية الأطفال والشباب، وكذلك في التركيز على التعليم. |
The programme would benefit the design and implementation of policies on health and protection of children and young people, and also focus on education. | UN | وسيفيد البرنامج في تصميم وتنفيذ السياسات المتعلقة بالشؤون الصحية وحماية الأطفال والشباب، وكذلك في التركيز على التعليم. |
If we are to focus on education as a crucial solution to achieving improved maternal health in the developing world, then we must also support strong families as the backbone of a flourishing society. | UN | وإذا كنا نريد التركيز على التعليم باعتباره حلا بالغ الأهمية للوصول إلى صحة محسّنة للأم في العالم النامي، فإنه يتعين علينا أيضا مساندة الأسر القوية باعتبارها عماد المجتمع المزدهر. |
Of equal importance in achieving the Copenhagen objectives was an emphasis on education. | UN | ومن المهم كذلك في تحقيق أهداف كوبنهاغن التركيز على التعليم. |
The organization has dedicated itself to the advancement of women in all sectors with emphasis on education. | UN | وتكرس هذه المنظمة نفسها لهدف النهوض بالمرأة في جميع القطاعات، مع التركيز على التعليم. |
Programmes in Thailand incorporate the disability perspective. with emphasis on education, employment, rehabilitation and medical services. | UN | وثمة برامج في تايلند تدمج في صلبها منظور الإعاقة مع التركيز على التعليم والتوظيف والتأهيل والخدمات الطبية. |
Efforts are being made to remove this disparity and to increase emphasis on education. | UN | وتبذل جهود في سبيل إلغاء هذه الفوارق وزيادة التركيز على التعليم. |
Greater emphasis on education by Member States must be the top priority. | UN | ويجب أن تكون زيادة التركيز على التعليم من جانب الدول اﻷعضاء على رأس قائمة اﻷولويات. |
Through the Follow-up Commission, the Ministry of Social Development worked with other ministries and numerous civil society organizations to address the needs of children, focusing on education and physical and emotional well-being. | UN | وأضاف أن وزارة التنمية الاجتماعية، من خلال لجنة المتابعة، تعمل مع الوزارات الأخرى والعديد من منظمات المجتمع المدني لتلبية احتياجات الأطفال مع التركيز على التعليم والصحة البدنية والعقلية. |