ويكيبيديا

    "التركيز على التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focus on development
        
    • a development focus
        
    • emphasis on development
        
    • development in
        
    The focus on development in the South African bid and the commitment to foster a more inclusive and prosper society, however, do not appear to match reality. UN بيد أن التركيز على التنمية في عطاء جنوب أفريقيا والتزامها بتعزيز مجتمع أكثر إدماجاً ورخاءً، لا ينقل، على ما يبدو، صورة صادقة عن الواقع.
    :: El Salvador plans to hold a forestry fair in 2011 with a focus on development UN :: تزمع السلفادور إقامة معرض عن الغابات في عام 2011 مع التركيز على التنمية
    Peace education and training should not only focus on development, but should also contribute to changing the conduct of everyone. UN ولا ينبغي للتثقيف والتدريب في مجال السلام التركيز على التنمية فحسب، بل ينبغي لهما أيضاً الإسهام في تغيير سلوك كل فرد.
    5. Stresses the need to strengthen the development dimension in the implementation of the programmes and to ensure a development focus in new initiatives; UN 5- تشدد على الحاجة لتعزيز البعد الإنمائي في تنفيذ البرامج وضمان التركيز على التنمية في المبادرات الجديدة؛
    WTO members must conclude the Doha Round, with emphasis on development. UN ويتعين على أعضاء منظمة التجارة الدولية أن يختتموا جولة الدوحة مع التركيز على التنمية.
    Renewed focus on development has led to various initiatives, including those specific to Africa. UN وقد أدى تجدد التركيز على التنمية إلى مبادرات مختلفة، ومنها ما يخص أفريقيا.
    And the United Nations is struggling to keep a focus on development when the poorest countries no longer hold the same interest for the rich as they did in the previous decades of ideological competition. UN وتسعى اﻷمم المتحدة جاهدة لمواصلة التركيز على التنمية في وقت لم تعد فيه أفقر الدول تحظى باهتمام الدول الغنية كما كان يحدث في عقود التنافس اﻹيديولوجي إبان فترة الحرب الباردة.
    In the view of her delegation, it would be better to focus on development and sharing of best practices and strengthening existing initiatives rather than seeking to create new legal obligations. UN ويرى وفدها أن من الأفضل التركيز على التنمية وتقاسم أفضل الممارسات وتعزيز المبادرات القائمة بدلا من السعي إلى إنشاء التزامات قانونية جديدة.
    These initiatives without a doubt make la Francophonie one of the partners of choice for the United Nations as it unflaggingly strives to build a world of peace and stability with a focus on development. UN ومما لا شك فيه أن هذه المبادرات تجعل المنظمة الفرنكوفونية أحد شركاء اﻷمم المتحدة بالاختيار إذ أنها تسعى دول كلل إلى بناء عالم يسوده السلام والاستقرار مع التركيز على التنمية.
    It is interested in promoting a spirit of responsibility in inter-state relations so that all States of the region may focus on development and stop playing the role of cat's paw in the region. UN وهو مهتم بأن تسود روح المسؤولية في العلاقات بين الدول حتى يمكن لجميع دول المنطقة من التركيز على التنمية والكف عن القيام بدور مخلب القط في المنطقة.
    The Agency's research and technical cooperation activities, aimed at assisting member States to achieve self-reliance in nuclear science and technology, would therefore contribute to the focus on development. UN وأن أنشطة الوكالة في مجال اﻷبحاث والتعاون التقني، الهادفة إلى مساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق الاعتماد الذاتي في العلوم النووية والتكنولوجيا النووية، ستسهم بالتالي في التركيز على التنمية.
    The FAO World Summit on Food Security had helped to sharpen the focus on development and food security and to mobilize the international community to respond to the food crisis and address food security. UN وقد عاون مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي عقدته منظمة الأغذية والزراعة على تعميق التركيز على التنمية والأمن الغذائي وعلى تعبئة المجتمع الدولي للتصدّي لأزمة الأغذية ومعالجة الأمن الغذائي.
    This Conference presents a valuable and timely opportunity for us to come together to discuss the risks all countries face as a result of the global financial and economic crisis, with a particular focus on development. UN يمثل هذا المؤتمر فرصة قيّمة جاءت في الوقت المناسب لنا للاجتماع ومناقشة المخاطر التي تواجهها جميع البلدان نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، مع التركيز على التنمية بصفة خاصة.
    They have helped to sustain a focus on development at a time of many competing international interests and have placed better health in the centre of the development agenda. UN وساعدت على إدامة التركيز على التنمية في وقت تكثر فيه الاهتمامات الدولية المتنافسة، وسمحت بوضع مسألة تحسين الصحة في قلب جدول أعمال التنمية.
    With regard to the institutional architecture involved in international economic governance, a focus on development was lacking. UN 11- وفيما يتعلق بالبنية الهيكلية المؤسسية التي تنطوي عليها الإدارة الاقتصادية الدولية، يوجد افتقار إلى التركيز على التنمية.
    It would be a pity if the United Nations Development Programme were to lose its role in human development and development policy advice on cross-cutting development issues and become a mere coordinator and manager, with a diluted focus on development and poverty. UN سيكون مؤسفا إذا فقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره في التنمية البشرية وإسداء المشورة بشأن سياسات التنمية المعنية بالقضايا الإنمائية الشاملة وأصبح مجرد منسق ومدير، مع تخفيف التركيز على التنمية والفقر.
    In that context, UNDP and UNHCR are setting up a joint unit for rehabilitation activities, designed to smooth the transition from a relief to a development focus. UN وفي هذا السياق، يعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمفوضية وحدة مشتركة ﻷنشطة اﻹنعاش مصممة من أجل تسهيل الانتقال من التركيز على اﻹغاثة إلى التركيز على التنمية.
    Discussions highlighted the importance of a deeper and scaled-up diversification agenda, via regional integration and the conclusion of the Doha round of world trade negotiations and EPA negotiations, with a development focus. UN وأبرزت المناقشات أهمية تعميق وتعزيز برنامج تنويع الاقتصادات عن طريق التكامل الإقليمي واختتام جولة الدوحة لمفاوضات التجارة العالمية والمفاوضات بشأن التوصل إلى اتفاقات شراكة اقتصادية، مع التركيز على التنمية.
    128. Following the adoption of the Government's poverty reduction strategy paper in 2002, there has been a growing emphasis on development. UN 128 - ما انفك التركيز على التنمية ينمو في إثر اعتماد ورقة استراتيجية للحد من الفقر التي وضعتها الحكومة في عام 2002.
    This requires both the emphasis on development outlined in section II above and the strengthening of tools to deliver the military and civilian support needed to prevent and end wars as well as to build a sustainable peace. UN وذلك يستلزم التركيز على التنمية على النحو المبين في الفرع ثانيا أعلاه، وتعزيز الأدوات اللازمة لتقديم الدعم العسكري والمدني المطلوب لمنع نشوب الحروب وإنهائها، فضلا عن بناء السلام الدائم.
    For instance, the forthcoming 2003 session might decide to focus on sustainable development in the water, oceans and tourism sectors. UN وعلى سبيل المثال، قد تكرر الدورة المقبلة لعام 2003 التركيز على التنمية المستدامة في قطاعات المياه والمحيطات والسياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد