ويكيبيديا

    "التركيز على المسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focus on issues
        
    • focusing on issues
        
    • concentrate on issues
        
    • focus on matters
        
    • emphasis on issues
        
    • focus on PKI issues
        
    • focusing on the issues
        
    • focus on those
        
    The present report is submitted in response to that invitation, with a focus on issues of relevance and interest to the Assembly. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لتلك الدعوة، إلى جانب التركيز على المسائل ذات الصلة وتلك التي تهم الجمعية العامة.
    They also seek to focus on issues identified by the pre-session working group. UN ويسعى الخبراء أيضا إلى التركيز على المسائل التي حددها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The present report is submitted in response to that invitation, with a focus on issues of relevance and interest to the Assembly. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة، مع التركيز على المسائل ذات الصلة بالموضوع والأهمية للجمعية.
    The next phase was to develop outline designs for each subsystem, focusing on issues that could affect mission feasibility. UN وتم في المرحلة الثانية وضع مخطط تصميم لكل نظام فرعي، مع التركيز على المسائل التي يمكن أن تؤثر على جدوى البعثة.
    He strongly encouraged the Working Group to concentrate on issues relating to contingent-owned equipment, self-sustainment and medical support in order to improve the COE Manual. UN وقال إنه يشجع الفريق العامل بشدة على التركيز على المسائل المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي والدعم الطبي من أجل تحسين دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    He noted that the AGBM would resume its work in Kyoto with a minimum of formalities, in order to help the Group focus on matters of substance. UN ولاحظ أن الفريق سيستأنف عمله في كيوتو بحد أدنى من اﻹجراءات الشكلية وذلك من أجل تمكينه من التركيز على المسائل الموضوعية.
    The dialogue helped to clear up a number of misunderstandings and to focus on issues of common concern. UN وقد ساعد الحوار على توضيح عدد من حالات سوء التفاهم وعلى التركيز على المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    To focus on issues that unite, rather than divide, the members of the Movement, thereby strengthening its unity and cohesion. UN ' 1` التركيز على المسائل التي توحد أعضاء الحركة ولا تفرقهم من أجل تأكيد وحدة الحركة وتماسكها؛
    He regretted the absence of precise statistical data in the State party's report and its lack of focus on issues of relevance to the Convention. UN وأعرب عن أسفه لعدم توفير إحصاءات دقيقة في تقرير الدولة الطرف وخُلُوِّهِ من التركيز على المسائل التي لها صلة بالاتفاقية.
    :: focus on issues potentially leading to impact: What can we really do? UN :: التركيز على المسائل التي يمكن أن تحدث تأثيرا: ما الذي نستطيع أن نعمله بالفعل؟
    The present report is submitted in response to that invitation, with a focus on issues of relevance and interest to the Assembly. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة، مع التركيز على المسائل ذات الصلة والأهمية بالنسبة للجمعية العامة.
    It will continue to focus on issues that are currently underaddressed while at the same time leveraging the contribution of those Task Force entities that have significant expertise and experience in capacity-building. UN وسيواصل التركيز على المسائل التي لا تُعالج بالقدر الكافي حاليا، والاستفادة في الوقت نفسه من مساهمة كيانات فرقة العمل، تلك التي تتمتع بخبرة وتجربة كبيرتين في مجال بناء القدرات.
    Furthermore, Member States were encouraged by the Chair to focus on issues regarding major equipment and self-sustainment in order to improve peacekeeping missions. UN وعلاوة على ذلك، شجع الرئيس الدول الأعضاء على التركيز على المسائل المتعلقة بالمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي من أجل تحسين بعثات حفظ السلام.
    The youth committee is free to focus on issues that the members find relevant, and it can request meetings with the committees of the Sami Parliament and political groups as desired or required. UN وللجنة الشباب حرية التركيز على المسائل التي يعتبرها أعضاؤها مهمة، ولها أن تطلب عقد اجتماعات مع اللجان التابعة للبرلمان الصامي والمجموعات السياسية، حسب الرغبة أو عند الاقتضاء.
    Unfortunately, many opportunities could not be seized because of shrinking resources, and the Office had to focus on issues with the greatest potential impact. UN وأعربت عن الأسف لأن هناك فرصاً كثيرة لم تتمكن المفوضية من اغتنامها نظراً لتناقص الموارد واضطرارها إلى التركيز على المسائل التي يمكنها فيها تحقيق أكبر أثر ممكن.
    The Study Group should continue to focus on issues raised by the use of most-favoured-nation clauses within the specific field in which they were employed, in particular the field of investment. UN وينبغي أن يواصل الفريق الدراسي التركيز على المسائل التي يثيرها استعمال أحكام الدولة الأولى بالرعاية في الميدان المحدد الذي يُستخدم فيه، لا سيما ميدان الاستثمار.
    Elected members, according to one participant, could add special value to the work of the Council by focusing on issues in which they had a unique perspective or experience, even if they do not know every detail of every issue. UN وذكر أحد المشاركين أن الأعضاء المنتخبون يستطيعون إضفاء قيمة خاصة على عمل المجلس من خلال التركيز على المسائل التي يملكون فيها رؤية أو خبرة متفردة، حتى وإن لم يكونوا ملمين بكل دقائق جميع المسائل.
    He has unabashedly abused the General Assembly special session for propaganda purposes rather than focusing on issues relating to the Habitat Agenda. UN وقد استغل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بطريقة سافرة لأغراض دعائية بدلا من التركيز على المسائل المتصلة ببرنامج الموئل.
    He urged all Member States to show maximum flexibility in the negotiations on an agenda for development and to concentrate on issues on which agreement had not yet been reached. UN وحث جميع الدول اﻷعضاء على إظهار أكبر قدر ممكن من المرونة في المفاوضات بشأن خطة التنمية وعلى التركيز على المسائل التي لم يتم التوصل الى اتفاق بشأنها بعد.
    Committee members should prioritize their interventions, limit the number of issues raised and focus on matters most relevant for the country under consideration. UN وينبغي لأعضاء اللجنة ترتيب مداخلاتهم بحسب الأولوية وقصرها على عدد محدد من القضايا، مع التركيز على المسائل الأهم بالنسبة للبلد قيد النظر.
    - In order to ensure that indigenous knowledge is embedded in the curriculum, minimum subject matter quotas are guaranteed with an emphasis on issues relating to spirituality, gender and interculturalism. UN - من أجل كفالة إدماج معارف الشعوب الأصلية في المناهج الدراسية، تقدم ضمانات بأن تتضمن المناهج الدراسية حدا أدنى من الحصص المواضيعية مع التركيز على المسائل المتعلقة بالروحانية والجنسانية والتعددية الثقافية.
    As to the decision made by the Working Group to focus on PKI issues and PKI terminology, it was recalled that the interplay of relationships between three distinct types of parties (i.e., key holders, certification authorities and relying parties) corresponded to one possible PKI model, but that other models were conceivable, e.g., where no independent certification authority was involved. UN وفيما يتعلق بقرار الفريق العامل التركيز على المسائل والمصطلحات الخاصة بمرافق المفاتيح العمومية، أشير إلى أن تفاعل العلاقات بين ثلاث فئات متميزة من الأطراف (هي حائزو المفاتيح العمومية وسلطات التصديق والأطراف المعوِّلة) يناظر نموذجا واحدا ممكنا لنظام مرافق المفاتيح العمومية، ولكن يمكن تصور نماذج أخرى، مثلما في حالة عدم مشاركة أي سلطة تصديق مستقلة.
    It was recognized that, as computer and space technologies allied to advances in telecommunications were leading to better cartographic information, non-governmental organizations had an important role to play in focusing on the issues of relevance to government cartographic agencies. UN وقد أقر بأنه مع تحسن المعلومات المتصلة برسم الخرائط نتيجة لتكنولوجيات الحاسوب والفضاء المرتبطة بمظاهر التقدم في الاتصالات، فإن على المنظمات غير الحكومية دورا هاما في التركيز على المسائل ذات الصلة للوكالات الحكومية لرسم الخرائط.
    Nevertheless, it believes that it is appropriate to focus on those issues which, in the light both of its visit to the State party in question and its more general experience, appear to it to be most pressing, relevant and realizable; UN غير أنها تعتقد أنه من المناسب التركيز على المسائل التي يبدو، في ضوء زيارتها إلى الدولة الطرف المعنية وخبرتها الأعم، أنها الأكثر إلحاحاً وأهمية وقابلية للإنجاز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد