ويكيبيديا

    "التركيز على تحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focus on achieving
        
    • concentrate on achieving
        
    • focus on attaining
        
    • a focus on delivering
        
    • focusing on achieving
        
    • emphasis on achieving
        
    • focus on the achievement
        
    • focused on achieving
        
    • focus on achievement
        
    • focusing on the achievement
        
    • focusing on attaining
        
    • focus on the realization
        
    • emphasis on the delivery
        
    • focus will be on achieving
        
    This misunderstanding has the unfortunate result of inadequate focus on achieving gender equality and women's empowerment. UN ويؤدي سوء التفاهم هذا للأسف إلى عدم التركيز على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما فيه الكفاية.
    More broadly, the overall development dialogue has witnessed a shift from a concentration on inputs and immediate outputs to a focus on achieving outcomes and long-term impacts. UN وعلى نطاق أوسع، شهد الحوار الشامل بشأن التنمية تحولا من التركيز على المدخلات والمخرجات المباشرة إلى التركيز على تحقيق النتائج والآثار على المدى الطويل.
    It was important to concentrate on achieving practical results. UN ومن المهم التركيز على تحقيق نتائج عملية.
    We have been able to focus on attaining more in our efforts for equality and the empowerment of women. UN ولقد تمكنا من التركيز على تحقيق المزيد في جهودنا من أجل المساواة وتمكين المرأة.
    :: Improvement area 2: continue to implement, expand and refine the senior manager compact process with a focus on delivering results. UN :: مجال التحسين 2: الاستمرار في تنفيذ وتوسيع وصقل عملية اتفاقات كبار المديرين، مع التركيز على تحقيق النتائج.
    The secretariat of the Fund has made significant progress in implementing the plan, which is based on the recommendations contained in the five-year evaluation, and it will continue focusing on achieving those goals. UN وحققت أمانة الصندوق تقدماً كبيراً في تنفيذ الخطة التي تقوم على التوصيات الواردة في التقييم الخمسي، وستواصل التركيز على تحقيق تلك الأهداف.
    Deployment of military forces, observers and Headquarters staff, with emphasis on achieving gender balance UN :: انتشار القوات العسكرية والمراقبين وضباط الأركان مع التركيز على تحقيق التوازن بين الجنسين
    The joint strategy is designed to focus on the achievement of the health and nutrition Goals, and guide UNICEF until at least 2015. UN وتتوخى الاستراتيجية المشتركة التركيز على تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة والتغذية، وتقديم التوجيه الذي تسترشد به اليونيسيف حتى عام 2015 على الأقل.
    Instead, the international community should focus on achieving greater synergy among the various sustainable development mechanisms, which required the integration of the economic, social and environmental dimensions. UN ويتعين على المجتمع الدولي، بدلا من ذلك، التركيز على تحقيق تلاحم أكبر بين مختلف آليات التنمية المستدامة، وهذا يتطلب إدراج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The Committee therefore needed to focus on achieving viable short- and medium-term goals. UN ولذلك يتعين على اللجنة التركيز على تحقيق أهداف عملية قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل.
    It was also being used to apply political pressure for greater focus on achieving the Millennium Development Goals. UN ويجري استخدامها أيضا لفرض ضغط سياسي من أجل زيادة التركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In closing, he urged Member States to maintain their focus on achieving the Millennium Development Goals, thereby laying the foundation for the post-2015 development agenda. UN وأختتم كلمته بحث الدول الأعضاء على الحفاظ على التركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فتحقيق هذه الأهداف يقيم قاعدة متينة لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    After discussion, it was decided that draft article 20 should be revised taking into account the views expressed above with focus on achieving functional equivalence. UN 97- وبعد النقاش، تقرَّر تنقيح مشروع المادة 20 لتراعي الآراء التي أُبديت أعلاه، مع التركيز على تحقيق التعادل الوظيفي.
    It was important to concentrate on achieving practical results. UN ومن المهم التركيز على تحقيق نتائج عملية.
    26. Stresses the need to focus on attaining results within approved mandates, which is ultimately the responsibility of the Secretary-General; UN 26 - تؤكد ضرورة التركيز على تحقيق النتائج في إطار الولايات الموافق عليها، الذي يعد مسؤولية الأمين العام في نهاية المطاف؛
    " The Council welcomes and encourages more coordinated, coherent and integrated peacebuilding efforts, which includes forging stronger partnerships among Member States, regional and subregional organizations, the World Bank and other international financial institutions, other multilateral partners, civil society and the private sector with a focus on delivering greater impact and results on the ground. UN " ويرحب المجلس بزيادة تنسيق الجهود المبذولة لبناء السلام واتساقها وتكاملها، بما يشمل إقامة شراكات أقوى بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والبنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية والشركاء المتعددي الأطراف الآخرين والمجتمع المدني والقطاع الخاص، مع التركيز على تحقيق أثر أكبر ونتائج أعظم على أرض الواقع، ويشجع على ذلك.
    9. The Executive Director concluded by saying that focusing on achieving sustainable progress for the forgotten children of the world is a work in progress. UN 9 - واختتم المدير التنفيذي بقوله إن التركيز على تحقيق تقدم مستدام من أجل الأطفال المنسيين في العالم يعد عملا جاريا.
    Deployment of military forces, observers and Headquarters staff, with emphasis on achieving gender balance UN نشر القوات العسكرية والمراقبين وضباط الأركان مع التركيز على تحقيق التوازن بين الجنسين
    It was therefore essential to focus on the achievement of the MDGs. UN ولذلك فإن من الضروري التركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result, mediation and facilitation efforts have moved beyond securing a ceasefire and have focused on achieving comprehensive settlements, which deal with a broad range of issues such as, inter alia, power-sharing, wealth-sharing, constitutions, justice, human rights and security issues. UN ونتيجة لذلك، انتقلت جهود الوساطة والتيسير لتتجاوز التوصل إلى وقف لإطلاق النار إلى التركيز على تحقيق تسويات شاملة تتناول طائفة واسعة من المسائل تشمل، في جملة أمور، تقاسم السلطة، وتقاسم الثروة، والدساتير، والعدل، وحقوق الإنسان، والمسائل الأمنية.
    The application of RBB in peacekeeping operationPKOs has facilitated a greater understanding of the need to focus on achievement of results. UN وقد أدى تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام إلى تيسير التوصل إلى فهم أعمق للحاجة إلى التركيز على تحقيق النتائج.
    A number of members also called attention to the importance of focusing on the achievement of constitutional reforms, the administration of justice and speeding up the establishment of a truth and reconciliation commission before the elections. UN ووجه عدد من الأعضاء أيضا الانتباه إلى أهمية التركيز على تحقيق إصلاحات دستورية، وإقامة العدل، والتعجيل بإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة قبل إجراء الانتخابات.
    First, the Government has implemented its Second Plan of Action for the Advancement of Women contained in the National Strategy for the Advancement of Women by focusing on attaining 2 out of 4 targets. UN أولا، نفذت الحكومة خطتها الثانية للعمل للنهوض بالمرأة المتضمنة في الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق التركيز على تحقيق هدفين من أربعة أهداف.
    The Departments will further continue to focus on the realization of benefits in the area of property management resulting from the adoption of IPSAS. UN وستواصل الإدارتان أيضا التركيز على تحقيق الفوائد المتوخاة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مجال إدارة الممتلكات.
    For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results. UN وهذا يعني بالنسبة للمفوضية زيادة التركيز على تحقيق الحماية وإنجاز الحلول ذات الصلة وتحسين قياس النتائج الفعلية.
    The focus will be on achieving greater consistency in the activities and related costs included under each function and ensuring consistency in the classification of costs between management and development, especially with respect to programme effectiveness functions. UN وسيتم التركيز على تحقيق المزيد من الاتساق في الأنشطة والتكاليف ذات الصلة المدرجة تحت كل مهمة وضمان الاتساق في تصنيف التكاليف بين الإدارة والتنمية، لا سيما فيما يتعلق بمهام فعالية البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد