We must not lose focus on what we aim to achieve. | UN | ويجب علينا ألا نفقد التركيز على ما نرمي إلى إنجازه. |
We must try our best to focus on what binds us together rather than on what keeps us apart. | UN | ويجب أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل التركيز على ما يجمعنا، وليس على ما يفرِّقنا. |
You can set yourself on fire with anger or you can focus on what you can control. | Open Subtitles | يمكنك تعيين نفسك على النار مع الغضب أو يمكنك التركيز على ما يمكنك السيطرة عليها. |
An effort has also been made to include information on the humanitarian, human rights and development work of the Organization, in addition to the political, while respecting the need to focus on the newsworthy. | UN | وبُذل جهد أيضا ﻹدراج المعلومات بشأن أعمال المنظمة في المجال اﻹنساني وحقوق اﻹنسان والتنمية، باﻹضافة إلى أعمالها في المجال السياسي، مع مراعاة الحاجة إلى التركيز على ما هو جدير باﻹذاعة. |
Then can't we just concentrate on what we have and not put so much pressure on the future? | Open Subtitles | إذاً ألا يمكننا فقط التركيز على ما لدينا و لا نضغط على بعضنا كثيراً بشأن المستقبل؟ |
In particular, UNODC will continue to enhance its technical assistance programme by focusing on the following: | UN | وسوف يواصل المكتب، على وجه الخصوص، تعزيز برنامجه في مجال المساعدة التقنية من خلال التركيز على ما يلي: |
Now that Jeff is cleared as a suspect, we need to focus on what the unsub did to his body. | Open Subtitles | الآن و بعد أن أبعد جيف كمشتبه به نحن بحاجة إلى التركيز على ما فعله المشتبه المجهول بجثته |
Thought we were keeping focus on what we're doing here. | Open Subtitles | الفكر كنا حفظ التركيز على ما نقوم به هنا. |
As we head into Copenhagen, let us resolve to focus on what each of us can do for the sake of our common future. | UN | وإذ نتوجه صوب كوبنهاغن، فلنعقد العزم على التركيز على ما يمكن لكل منا أن يفعله من أجل مستقبلنا المشترك. |
In that way, we can create an environment that will allow us to focus on what we have in common rather than on our perceived differences. | UN | وعلى ذلك المنوال، يمكن أن نهيئ بيئة تمكننا من التركيز على ما نتشاطره بدلا من خلافاتنا المفترضة. |
Donor countries should perhaps urge the international organizations to focus on what they could do best. | UN | وربما ينبغي أن تحث البلدان المانحة المنظمات الدولية على التركيز على ما يمكنها أن تقوم به على أكمل وجه. |
However, there is a need to focus on what is really needed within the country. | UN | غير أن الحاجة تدعو إلى التركيز على ما هو ضروري حقاً داخل البلد. |
Irrespective of terminology, there is a need for the Organization to focus on what it intends to accomplish rather than on what activities it intends to undertake. | UN | وبصرف النظر عن المصطلحات، تحتاج المنظمة إلى التركيز على ما تنوي إنجازه لا على الأنشطة التي تنوي الاضطلاع بها. |
One benefit of all of this for South Africa will be its ability to focus on the needs of the vast majority of its citizens, who have so long been neglected. | UN | إن إحدى الفوائد التي ستجنيها جنوب افريقيا من هذا كله هي قدرتها على التركيز على ما تحتاج اليه اﻷغلبية الساحقة من مواطنيها الذين بقوا مهملين لفترة طويلة. |
The LDCs Group feels that it is necessary to sharpen the focus on the multiplying challenges confronted by the LDCs, most of which have their origins outside their frontiers. | UN | وتعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً بأنه من الضروري زيادة التركيز على ما تواجهه أقل البلدان نمواً من تحديات متزايدة تُعزى معظم أسبابها إلى عوامل خارجية. |
If, however, the Commission opted for a rights-based approach, it would be important to focus on the consequences of those rights, including their implementation and enforcement. | UN | أما إذا اختارت اللجنة نهجا يركز على الحقوق، فسيكون من المهم التركيز على ما تستتبعه تلك الحقوق، بما في ذلك إنفاذها وإعمالها. |
The basic ground rule in the negotiations was to concentrate on what unites us and not on what divides us. | UN | إن القاعدة اﻷساسية في المفاوضات هي التركيز على ما يوحد بيننا وليس على ما يفرق بيننا. |
You just have to concentrate on what you have to do at the academy. | Open Subtitles | عليكِ فقط التركيز على ما عليكِ القيام به في الأكاديمية. |
The Working Group should focus on best practices, practical measures, implementation and strengthening existing initiatives, particularly at the national and subnational levels, rather than focusing on the impact of the international system on the right to development. | UN | وينبغي أن يركز الفريق العامل على أفضل الممارسات والتدابير العملية وتنفيذ وتعزيز المبادرات القائمة ولا سيما على الصعيدين الوطني ودون الوطني بدلاً من التركيز على ما للمنظومة الدولية من أثر في الحق في التنمية. |
And you're having a hard time focusing on what I'm saying. | Open Subtitles | و كنت تواجه وقتا ًعصيبا في التركيز على ما أقول |
The Commission uses interactive dialogues, which provide an important opportunity to maintain a focus on previously adopted policy recommendations. | UN | وتستخدم اللجنة جلسات التحاور، التي تتيح فرصةً مهمةً لمواصلة التركيز على ما اعتُمد في السابق من توصيات بشأن السياسات. |
35. The Organization’s approach to planning had long been too heavily focused on inputs and resources and must now shift towards greater emphasis on the outcomes achieved through the expenditure of those resources. | UN | ٥٣ - ومضت تقول إن نهج المنظمة إزاء التخطيط قد أفرط في التركيز طويلا على المدخلات والموارد، ويجب أن يتحول اﻵن صوب زيادة التركيز على ما يتحقق من نتائج عن طريق انفاق تلك الموارد. |
Whatever the activities to be carried out and the outputs to be achieved, results-based budgeting would help keep Member States and the Secretariat focused on what had ultimately to be achieved. | UN | ومهما تكن الأنشطة المقرر إنجازها أو النتائج الواجب تحقيقها، فإن تلك الميزنة ستساعد الدول الأعضاء والأمانة العامة على المضي في التركيز على ما يتوجب تحقيقه في نهاية المطاف. |
To achieve gender equality, it is necessary to focus on: | UN | ومن الضروري، تحقيقا للمساواة الجنسانية، التركيز على ما يلي: |