ويكيبيديا

    "التركيز على مسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focus on the issue
        
    • focus on the question
        
    • focus on the matter
        
    • focusing on the issue
        
    • a focus on
        
    • the focus on
        
    • emphasis on the
        
    • concentrate attention on the
        
    • concentrating on the question
        
    The S-5 will continue to focus on the issue of reforming the working methods of the Security Council as a matter of priority. UN وستواصل مجموعة البلدان الخمسة الصغيرة التركيز على مسألة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن باعتبارها مسألة تحظى بالأولوية.
    He encourages the Preparatory Committee and the Review Conference itself to focus on the issue of national implementation of the DDPA as a central objective of the Conference and the outcome document. UN وشجع اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي في حد ذاته على التركيز على مسألة التنفيذ على المستوى القطري لإعلان وبرنامج عمل ديربان بوصف ذلك هدفا رئيسيا من أهداف المؤتمر والوثيقة الختامية.
    The International Decade of Freshwater would allow the international community to continue its focus on the issue of the shortage of water. UN ومن شأن العقد الدولي للمياه العذبة أن يتيح للمجتمع الدولي أن يواصل التركيز على مسألة نقص المياه.
    He was also asked to focus on the question and impact of the transfer of technology on the realization of the right to development. UN كما طلب إليه التركيز على مسألة التكنولوجيا وما يترتب على نقلها من آثار على إعمال الحق في التنمية.
    Can we please focus on the matter at hand? Open Subtitles هل يمكنا أن من فضلكم التركيز على مسألة التي في متناول اليد؟
    focusing on the issue of foreign stockpiles; UN :: التركيز على مسألة المخزونات الأجنبية؛
    In addition, UNIFEM continues to focus on the issue of violence against women as an obstacle to development. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق التركيز على مسألة العنف ضد المرأة بوصفه عقبة أمام التنمية.
    Solomon Islands therefore calls for a renewed focus on the issue of readmitting the Republic of China as a Member of the United Nations. UN ولذلك تدعو جزر سليمان الى إعادة التركيز على مسألة إعادة قبول عضوية جمهورية الصين عضوا في اﻷمم المتحدة.
    For example, a special unit within OLS has been established to focus on the issue of capacity-building for national and community organizations. UN وعلى سبيل المثال، انشئت وحدة خاصة في إطار عملية شريان الحياة للسودان. بغية التركيز على مسألة بناء القدرات بالنسبة للمنظمات الوطنية والدولية.
    However, the focus on the issue of participation by women in political life in States undergoing political transition created imbalance and constituted a distraction from the main issue, the enhancement of participation by women everywhere irrespective of political, social and economic conditions. UN غير أن التركيز على مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في الدول التي تمر بتحولات سياسية أوجد خللا وصرف الانتباه عن المسألة الرئيسية المتمثلة في تعزيز مشاركة المرأة في كل مكان بغض النظر عن الظروف السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    This 8th roundtable meeting, organized and hosted by the Friedrich Ebert Foundation, is to focus on the issue of regression in the realization of social rights in light of the current austerity measures. UN والغرض من اجتماع المائدة المستديرة الثامن هذا، الذي تنظمه وتستضيفه مؤسسة فريدريك ايبرت، هو التركيز على مسألة التراجع في إعمال الحقوق الاجتماعية في ضوء التدابير التقشفية الحالية.
    Others considered that the concept of " collective expulsion " was unclear and that it was therefore preferable to focus on the issue of discriminatory expulsions. UN وأفاد رأي آخر بأن مفهوم " الطرد الجماعي " يفتقر إلى الوضوح وأن من الأفضل الآن التركيز على مسألة الطرد التمييزي.
    It is important to focus on the question of the implementation of the law. UN من المهم التركيز على مسألة تنفيذ القانون.
    The Committee should continue to focus on the question of reform of the Council and its subsidiary bodies. UN وقالت إنه ينبغي للجنة أن تواصل التركيز على مسألة إصلاح المجلس وهيئاته الفرعية.
    Future reports dealing with the follow-up to the special session on children would therefore be incomplete without a focus on the question of resources and the commitments made by developed countries in the Plan of Action. UN لذلك فإن التقارير المقبلة التي تعالج متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لن تكتمل بدون التركيز على مسألة الموارد والالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو في خطة العمل.
    The issue of mercenary activity has so many ramifications nowadays that attention must focus on the matter of nationality, which hitherto has been considered as a means of differentiation and a determining factor in deciding whether an act that impedes the enjoyment of human rights and the self-determination of a people is a mercenary act. UN وتعدد المظاهر التي تأخذها اليوم أنشطة المرتزقة يدعو إلى التركيز على مسألة الجنسية، التي اعتبرت حتى اليوم وسيلة تمايز وعاملاً حاسماً في تحديد ما إذا كان الفعل الذي يعوق تمتع شعب ما بحقوق اﻹنسان وبحق تقرير المصير يعتبر عملاً ارتزاقياً.
    In addition, from time to time, certain organizations and foundations are declared as unlawful associations, following the compilation of material regarding their illegal activities, while focusing on the issue of terror financing and terrorist property. UN ويعلن من حين لآخر، إضافة إلى ما ذكر، عن عدم قانونية بعض المنظمات والمؤسسات، وذلك على إثر تجميع المواد المتعلقة بأنشطتها غير القانونية، مع التركيز على مسألة تمويل الإرهاب وممتلكات الإرهابيين.
    Support was provided in the areas of legal reform, training of prison personnel, prison monitoring and improving prison conditions and prisoners' treatment, with a focus on water and sanitation. UN وقُدّم الدعم في مجالات الإصلاح القانوني، وتدريب موظفي السجون، ورصد السجون، وتحسين الظروف في السجن ومعاملة السجناء، مع التركيز على مسألة توفير المياه والمرافق الصحية.
    Moreover, the Secretary-General in his report called for an increased emphasis on the measurement of impact. UN وعلاوة على ذلك، دعا الأمين العام في تقريره إلى زيادة التركيز على مسألة قياس الأثر.
    5. Calls on the international community, particularly relevant United Nations Organs, to concentrate attention on the rise in sea levels, and its socio-economic impacts, UN 5 - يدعو المجتمع الدولي، ولاسيما الأجهزة المعنية في منظمة الأمم المتحدة، إلى التركيز على مسألة ارتفاع مستوى البحر وآثاره الاجتماعية والاقتصادية.
    With regard to enlargement, my delegation is among those that believe that the way forward does not lie in concentrating on the question of permanent membership. UN وفيما يتعلق بزيادة أعضاء المجلس، فإن وفد بلدي من بين الوفود التي ترى أن التركيز على مسألة العضوية الدائمة ليس الطريق الأمثل للتقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد