ويكيبيديا

    "الترهيب والانتقام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intimidation and retaliation
        
    • intimidation and reprisals
        
    • of intimidation and reprisal
        
    (d) Taking measures to minimize delays in the criminal justice process, protecting the privacy of child victims and witnesses and, when necessary, ensuring their safety from intimidation and retaliation. UN )د( اتخاذ تدابير للحد قدر الامكان من تأخر إجراءات العدالة الجنائية، وصون الحرمة الشخصية للضحايا والشهود اﻷطفال، والعمل عند الضرورة على ضمان أمنهم من أعمال الترهيب والانتقام.
    In particular, States should ensure the safety of witnesses and others from intimidation and retaliation, before, during and after judicial, administrative or other proceedings. UN وينبغي للدول، على وجه الخصوص، ضمان سلامة الشهود وغيرهم من الترهيب والانتقام قبل وأثناء وبعد الإجراءات القضائية أو الإدارية أو غيرها من الإجراءات().
    Article 25, paragraph 1, of the Convention, which obliges States parties to take appropriate measures within their means to provide assistance and protection to victims of trafficking, particularly in cases of retaliation and intimidation, draws on paragraph 6 (d) of the Declaration of Basic Principles for Victims of Crime and Abuse of Power, concerning protection against intimidation and retaliation. UN فالفقرة 1 من المادة 25 من الاتفاقية، التي تُلزم الدول الأطراف بأن تتخذ تدابير ملائمة في حدود امكانياتها لتوفير المساعدة والحماية لضحايا الاتجار، خصوصا في حالات تعرّضهم للانتقام أو للترهيب، تعتمد على الفقرة 6 (د) من إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، المتعلقة بالحماية من الترهيب والانتقام.
    The Council condemned all acts of intimidation and reprisals by Governments and non-State actors against these individuals and groups. UN وأدان المجلس جميع أعمال الترهيب والانتقام التي ترتكبها الحكومات والجهات الفاعلة من غير الدول ضد الأفراد والجماعات.
    It regrets that, in many cases, those allegedly responsible for acts of intimidation and reprisal appear to enjoy impunity. UN وتأسف اللجنة لأن الذين يدعى مسؤوليتهم عن أفعال الترهيب والانتقام يتمتعون بالإفلات من العقاب في العديد من الحالات على ما يبدو.
    Expressing its concern at the continued reports of intimidation and reprisals against individuals and groups who seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, UN إذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار ورود تقارير عن أعمال الترهيب والانتقام الموجّهة ضد من يسعى من الأفراد والجماعات إلى التعاون أو تعاونوا فعلاً مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان،
    It regrets that, in many cases, those allegedly responsible for acts of intimidation and reprisal appear to enjoy impunity. UN وتأسف اللجنة لأن الذين يدعى مسؤوليتهم عن أفعال الترهيب والانتقام يتمتعون بالإفلات من العقاب في العديد من الحالات على ما يبدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد